イタリア語のanticipatoはどういう意味ですか?

イタリア語のanticipatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのanticipatoの使用方法について説明しています。

イタリア語anticipatoという単語は,~に先手を打つ、先んずる, ~の日取りを早める、繰り上げる, …を先読みする, 頭金として, ~を早める, ~を貸す, 先手を打つ 、 先んじる 、 先制する, 〜に対応する, 見越す、予測する, 時代を先取りする, ~を予期する 、 予感する, ~に先行する, ~の先手を行く、~を出し抜く, ~を見越す 、 見通す, 忠告する、警告する, 前払いの、先払いの, 先払いの、前渡しの, 早売りの, (普通より)早めの, フライングを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語anticipatoの意味

~に先手を打つ、先んずる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の日取りを早める、繰り上げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Spero che l'intervento chirurgico del dottore faccia anticipare il mio appuntamento dato che la prossima settimana sarò in ferie.

…を先読みする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il maestro di scacchi ha anticipato la mossa dell'avversario e l'ha bloccata rapidamente.

頭金として

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Quanti soldi puoi anticipare?

~を早める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Anticipiamo la partenza perché sta arrivando un uragano.

~を貸す

verbo transitivo o transitivo pronominale (prestare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il suo capo gli ha anticipato 300 euro.

先手を打つ 、 先んじる 、 先制する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜に対応する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'azienda ha svolto un'esercitazione per prevenire ogni eventuale problema.

見越す、予測する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'assistente capace prevenne la fine della carta nella stampante aggiungendone altra.

時代を先取りする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を予期する 、 予感する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sensitiva affermò di prevedere il successo finanziario della cliente.

~に先行する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo scavo ha portato in superficie resti che si ritiene precedano il periodo romano.

~の先手を行く、~を出し抜く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を見越す 、 見通す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim non aveva previsto che l'ex moglie si sarebbe sposata di nuovo.

忠告する、警告する

verbo transitivo o transitivo pronominale (annunciare)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le Nazioni Unite stanno annunciando ulteriori temi relativi al cambiamento climatico.

前払いの、先払いの

aggettivo (pagamenti)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Quando assume un incarico, l'artista richiede un pagamento anticipato di 50 euro.

先払いの、前渡しの

aggettivo (specifico: pagamento) (お金)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

早売りの

aggettivo (新聞、雑誌)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ho una copia anticipata del giornale di domani.
私は、明日の新聞の早売りの版を持っているよ。

(普通より)早めの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Talvolta i fiori precoci vengono uccisi dalle gelate tardive. Il suo arrivo precoce ci ha colto tutti alla sprovvista.

フライング

verbo transitivo o transitivo pronominale (走者)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Il corridore ha anticipato lo sparo e tutti i corridori sono dovuti tornare per un'altra partenza.
この走者はフライングをしたので、全ての走者がスタートを切りなおさなければならなかった。

イタリア語を学びましょう

イタリア語anticipatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。