イタリア語のassicurareはどういう意味ですか?

イタリア語のassicurareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのassicurareの使用方法について説明しています。

イタリア語assicurareという単語は,~に保険をかける 、 ~の保険契約をする, 保障する、保護する, 保険をかける, ロープで~の安全を確保する, (AをBに)留める、しっかり固定する, 断言する, 〜を確実にする, 結ぶ 、 縛る, ~を補強する, 締める、固定する、留める、結びつける, 約束, ~をしっかり固定する, ~を断言する, バックルで~を下に留める, ~を保つ, 締め金で留まる(留める) 、 締め金で締める(締まる), リスクヘッジする, ~を保証する 、 〜を約束する, ~を保証する, ~を裁判にかける, 最高水準を維持する, ~を紐で取り付ける, ~をひもで固定する, 罰する, ~に仕出しをする 、 ケータリングをする, …に…を請け合う, ~に~を請け合う, ~を保障する, ~を約束する 、 請け負う, ~をしっかり固定するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語assicurareの意味

~に保険をかける 、 ~の保険契約をする

verbo transitivo o transitivo pronominale (polizza) (保険会社を通じて)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Con un piano unico Peter si è assicurato per la vita, la salute e la macchina.

保障する、保護する

verbo transitivo o transitivo pronominale (con polizza assicurativa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

保険をかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hanno assicurato un importo che si triplicherà in caso di morte avvenuta durante un viaggio di lavoro.

ロープで~の安全を確保する

verbo transitivo o transitivo pronominale (con corda: alpinismo, nautica, ecc.)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(AをBに)留める、しっかり固定する

verbo transitivo o transitivo pronominale (取り付けの際)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alan ha assicurato le valigie sul portapacchi.
アランはスーツケースをルーフラックにしっかり固定した。

断言する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho fatto tutto il lavoro, te lo assicuro.

〜を確実にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (causare, far ottenere)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'improvvisa moda per il cucito garantì successo alla fabbrica di fili.

結ぶ 、 縛る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli operai legano i tronchi insieme prima di trasportarli alla fabbrica.
労働者たちは、丸太を結んで(or: 縛って)、工場に輸送した。

~を補強する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

締める、固定する、留める、結びつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Prego allacciare le cinture di sicurezza prima del decollo.
離陸に備えて座席ベルトを締めてください。

約束

(promettere)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi auguro che Max sia sicuro di garantire la consegna del pacco entro venerdì.

~をしっかり固定する

verbo transitivo o transitivo pronominale (紐などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.

~を断言する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La guida ha garantito al gruppo che avrebbero potuto vedere le balene dalla barca.

バックルで~を下に留める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore puoi bloccare il sedile della macchina in modo che non se ne vada a spasso?

~を保つ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per garantirti un buon riposo notturno, dovresti evitare di bere il caffè la sera.

締め金で留まる(留める) 、 締め金で締める(締まる)

verbo transitivo o transitivo pronominale (ベルト・靴など)

La piccola allacciò frettolosamente le scarpe e uscì di corsa.

リスクヘッジする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Brian ha coperto dai rischi i suoi investimenti per tenere al sicuro il suo fondo pensione.
ブライアンは彼の投資をリスクヘッジして、退職資金を守った。

~を保証する 、 〜を約束する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'acconto ti garantisce un posto nel corso.

~を保証する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il venditore garantì che l'articolo sarebbe durato almeno dieci anni.

~を裁判にかける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I poliziotti devono assicurare i malviventi alla giustizia.

最高水準を維持する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ospedale mira ad assicurare standard elevati nelle cure sanitarie.

~を紐で取り付ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il guidatore fissò con una cinghia in cima al bus.

~をひもで固定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

罰する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に仕出しをする 、 ケータリングをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un ristorante del posto ha organizzato il catering del matrimonio.

…に…を請け合う

verbo transitivo o transitivo pronominale

Marcus ha provato a garantire a Liz l'affidabilità dell'auto, ma lei non gli ha creduto.

~に~を請け合う

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il suo atteggiamento allegro le assicurò un caldo benvenuto a casa nostra.

~を保障する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa polizza la assicura contro ogni tipo di perdita in caso di incendi, allagamenti o furto.

~を約束する 、 請け負う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nuova legge assicura pasti scolastici gratis a tutti i bambini sotto i cinque anni.

~をしっかり固定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I campeggiatori hanno fissato in fretta e furia gli angoli della tenda, visto che stava arrivando un temporale.

イタリア語を学びましょう

イタリア語assicurareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。