イタリア語のbizzarroはどういう意味ですか?

イタリア語のbizzarroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbizzarroの使用方法について説明しています。

イタリア語bizzarroという単語は,風変わりな 、 とっぴな 、 奇抜な 、 奇天烈な, 突飛な 、 奇妙な 、 異様な, 奇妙な、変な, 突拍子も無い、気まぐれな, 素朴な 、 洗練されていない 、 泥臭い, 変な、おかしな, 奇妙な 、 変な 、 風変わりな, 風変わりな 、 型破りの 、 変わった, 突飛な 、 奇異な 、 変な, 滑稽な、ふざけた, おどけた、滑稽な、ばかげた, 一風変わった 、 おかしな 、 変な, 奇妙な、変な、変った, 気まぐれな, 変な、変わった、奇妙な、おかしな, 風変わりな、奇抜な, 変わった 、 奇抜な 、 とっぴな, 風変わりな、変わった, 奇妙な、風変わりな, 特有の 、 独特な, いかれた、ばかな, むちゃな、仰々しい、大げさな, おかしな、奇妙な, おかしな、変な, 奇抜な, 奇抜な, 変わった、ズレた, 奇妙な 、 不思議な 、 変な 、 おかしな, 変な 、 変わった 、 奇抜な, 奇抜な、奇妙な、クレージーな, 奇怪な、怪奇な, 風変わりな、ユニークな, 変な格好で、変なやり方で, 不審人物、あやしい人、おかしな人を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bizzarroの意味

風変わりな 、 とっぴな 、 奇抜な 、 奇天烈な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Di dessert c'era un piatto bizzarro (or: curioso) a base di pesce.

突飛な 、 奇妙な 、 異様な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi sono vergognato quando mio figlio è arrivato in chiesa con degli abiti bizzarri.

奇妙な、変な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un gatto a tre zampe? Che strano!

突拍子も無い、気まぐれな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sono stufo delle storie stravaganti di Marvin; non credo a una singola cosa di quello che dice.

素朴な 、 洗練されていない 、 泥臭い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kelsey aveva uno stile bizzarro.

変な、おかしな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

奇妙な 、 変な 、 風変わりな

(人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quel ragazzo era un po' strano: continuava a chiedere l'ora.
その男はかなり奇妙(or: 変、風変わり)だった。時間を尋ねてばかりいたんだ。

風変わりな 、 型破りの 、 変わった

aggettivo (ファッション)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A Laura piacevano le mode eccentriche ed era sempre alla ricerca delle ultime novità.

突飛な 、 奇異な 、 変な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Richard dice delle cose divertentissime: è proprio originale!

滑稽な、ふざけた

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おどけた、滑稽な、ばかげた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il film racconta le folli avventure di due adolescenti.

一風変わった 、 おかしな 、 変な

(行動など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

奇妙な、変な、変った

(colloquiale: strano)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quel tizio, Howard Hughes è proprio fuori!

気まぐれな

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sua inaffidabile capacità di giudizio lo renderebbe un pessimo direttore.

変な、変わった、奇妙な、おかしな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Uno dei pasticcini aveva una forma strana.
おかしな形をしたケーキが一つあった。

風変わりな、奇抜な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tasmin mi piace perché è particolare: fa sempre cose strane.

変わった 、 奇抜な 、 とっぴな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi è successo qualcosa di stravagante oggi venendo al lavoro.

風変わりな、変わった

(行動・考え)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

奇妙な、風変わりな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La voglia sulla gamba di Betty ha un colore strano.

特有の 、 独特な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Toby fa sempre cose strane: è molto bizzarro.

いかれた、ばかな

aggettivo (persona, idea) (人・考えが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Da dove ti è venuta l'idea balzana che ce lo possiamo permettere?

むちゃな、仰々しい、大げさな

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non prenderlo alla lettera, fa sempre affermazioni stravaganti.

おかしな、奇妙な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si occupa di qualche strano affare con macchine usate.

おかしな、変な

aggettivo (軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sta' lontano da quel tipo strano che parla da solo.

奇抜な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alison si mette i vestiti più bizzarri.

奇抜な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Keith ha proposto delle idee assurde durante la sessione di brainstorming.

変わった、ズレた

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

奇妙な 、 不思議な 、 変な 、 おかしな

aggettivo (物・事が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le opere d'arte sono affascinanti, ma l'esposizione è strana.

変な 、 変わった 、 奇抜な

(人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'è uno strano tipo con un costume da clown per strada.

奇抜な、奇妙な、クレージーな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Porta sempre dei vestiti colorati, stravaganti.
彼女はいつも奇抜(or: クレージー)で色鮮やかな服を着ている。

奇怪な、怪奇な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Soffriva di tremendi incubi bizzarri.

風変わりな、ユニークな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dorothy aveva delle maniere piuttosto bizzarre e non era chiaramente abituata a stare con gente raffinata.

変な格好で、変なやり方で

locuzione avverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Jack camminava in modo bizzarro, come se si fosse fatto male alla gamba.

不審人物、あやしい人、おかしな人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語bizzarroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。