イタリア語のcominciareはどういう意味ですか?
イタリア語のcominciareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcominciareの使用方法について説明しています。
イタリア語のcominciareという単語は,スタートする、スタートを切る、始める, 一番の、先頭の, 開始する、始まる, 〜からキャリアを始める, 始める、取り掛かる, 始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する, 始める, ~を始める 、 開始する, 始める, 始まる, 始まる, 切り出す, 始める、取り掛かる, 始まる, 始める、開始する, ~することから始める、まず~する, 動き出す、動き始める, ~を始める 、 ~に着手する, 始める, 〜ところから始める, ~を始める, ~を始める, 始まる、開始する, きっかけになる, ~を始める 、 開始する, ~に着手する、取り掛かる, 始める、開始する, 音を立てて行く, 最初に、初めに, 初めに, まずは, ~を理解する、~を把握する, ~することで~を始める, だんだん好きになる, ~から始める, ~し始める、~に着手する、~に取り掛かる, まず初めに、最初に, ~から始める, …し始める, ~を始める、~に取り掛かる, ~にうんざりする、~に飽き飽きする, 何も分かっていない, ~することを始める, フェイスオフする, 始める, …はじめる, 泡立つ, ~(する)ようになる, ~(の状態)になる, まず最初に、はじめに、第一に, ~を始める 、 開始する 、 ~しだす, ~で始まるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語cominciareの意味
スタートする、スタートを切る、始める
|
一番の、先頭のverbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (野球) |
開始する、始まるverbo transitivo o transitivo pronominale (正式) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I festeggiamenti cominceranno (or: inizieranno) al tramonto. |
〜からキャリアを始めるverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Suo padre era proprietario dell'azienda e quindi non ha dovuto iniziare facendo il fattorino. |
始める、取り掛かるverbo intransitivo (非形式的) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Liz comincia a fare i suoi compiti per casa appena torna a casa. リズは帰宅するとすぐに宿題にとりかかった。 |
始めるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il sacerdote comincia la messa con un canto. 神父が歌とともに礼拝を始める。 |
~を始める 、 開始する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
始める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Questo progetto sembra difficile, ma prima iniziamo e prima finiamo. この課題は難しそうに見えるが、始めるのが早ければ早いほど、完成も早くなる。 |
始まるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La folla aspettava che il concerto cominciasse. 群衆はコンサートが始まるのを待っていた。 |
始まるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Un gallo canta appena comincia il giorno. 雄鶏は一日が始まるときに、時を告げる。 |
切り出すverbo transitivo o transitivo pronominale (話しはじめる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) "Vi starete chiedendo come mai vi ho convocati qui", iniziò l'investigatore. 「皆さんいぶかっておられますね」と探偵は切り出した。「なぜ私が皆さんにここに集まってもらったのか」 |
始める、取り掛かる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Allora, iniziamo col giardino! Il bel tempo non durerà tanto. |
始まるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Aspettiamo che inizi il film. 私たちはその映画が始まるのを待っていた。 |
始める、開始するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Faremmo meglio a iniziare prima che faccia buio. |
~することから始める、まず~するverbo intransitivo Quando si prova una nuova ricetta è bene iniziare leggendola prima tutta da cima a fondo. |
動き出す、動き始めるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il maratoneta iniziò con un'andatura lenta. |
~を始める 、 ~に着手する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Seth ha iniziato la sequenza di lancio. |
始めるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure. |
〜ところから始めるverbo intransitivo (副文をとる) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cominciamo con le presentazioni. |
~を始めるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Inizierò a spiegare alle reclute quello che dovranno aspettarsi nelle prossime settimane. |
~を始めるverbo transitivo o transitivo pronominale Iniziamo la riunione facendo un giro di presentazioni. |
始まる、開始するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio. 宴会は午後から始まります。 |
きっかけになるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Oggi Tom e Stan hanno discusso animatamente; non so che cosa li ha fatti partire. |
~を始める 、 開始する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il presidente ha dato inizio alla riunione. 司会者が会議を始めた(or: 開始した)。 |
~に着手する、取り掛かるverbo transitivo o transitivo pronominale (計画など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno. |
始める、開始する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Daranno il via alla nuova stagione con una grande festa. 彼らは、新しいシーズンを大きなパーティで始めるつもりです。 |
音を立てて行く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sei pronto? Andiamocene via. |
最初に、初めに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Inizialmente volevo diplomarmi in belle arti. |
初めにverbo intransitivo (マニュアルなど) |
まずは
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Per cominciare, prenderemo i nomi e i numeri di telefono, poi andremo più nel dettaglio. |
~を理解する、~を把握するverbo intransitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Solo dopo aver provato a giocare ha cominciato a capire come funziona il majong. |
~することで~を始めるverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
だんだん好きになるverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~から始めるverbo intransitivo (非形式的) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Penso che inizierò con un antipasto e poi prenderò un piatto principale. |
~し始める、~に着手する、~に取り掛かるverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Julius ha iniziato a crearsi una collezione di farfalle. |
まず初めに、最初に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Perché non me l'hai raccontato fin dall'inizio? なぜそれを最初に教えてくれなかったの? |
~から始めるverbo transitivo o transitivo pronominale (非形式的) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mi piace iniziare la giornata con una corsa di tre miglia. |
…し始めるverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quando toccò la gatta iniziò a starnutire. 彼女は猫を撫でたところ、くしゃみをし始めた。 |
~を始める、~に取り掛かるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ollie ha iniziato con a tappezzare la parete. |
~にうんざりする、~に飽き飽きする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'insegnante cominciava a stancarsi di dover dire agli alunni di smettere di chiaccherare. |
何も分かっていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~することを始めるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Appena la musica iniziò, la folla cominciò a ballare. |
フェイスオフする(アイスホッケー) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
始めるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) In qualsiasi discussione Wendy è sempre la prima a cominciare col non essere d'accordo. どんな議論でも、ウェンディは真っ先に反論を始める。 |
…はじめるverbo transitivo o transitivo pronominale (動詞に続けて) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'acqua nella pentola ha iniziato a bollire. 鍋の中でお湯が沸騰しはじめた。 |
泡立つ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Se l'acqua comincia a bollire abbassa il fuoco. |
~(する)ようになるverbo intransitivo (gradualmente) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ha iniziato ad apprezzare la sua presenza. 彼は、彼女がいてよかったと思うようになった。 |
~(の状態)になるverbo intransitivo (fare gradualmente) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Presto cominciammo ad essere stanchi dei suoi scatti d'ira. 私たちはほどなく、彼女の癇癪が嫌になった。 |
まず最初に、はじめに、第一にlocuzione avverbiale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Frank sarebbe un pessimo insegnante di grammatica. Tanto per cominciare, detesta i ragazzi e, in più, non gli piace leggere. |
~を始める 、 開始する 、 ~しだすverbo intransitivo (開始) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Iniziamo a pitturare prima che venga troppo buio e non vediamo che cosa facciamo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. もう行き始めた方がいい。 |
~で始まる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'incontro si è aperto con un discorso del presidente. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のcominciareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
cominciareの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。