イタリア語のcomparireはどういう意味ですか?
イタリア語のcomparireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcomparireの使用方法について説明しています。
イタリア語のcomparireという単語は,法定で審議される, 法定で審議される, 垣間見える、ちらつく、ほのみえる, やって来る、現れる, 開く, 突然現れる 、 突如出現する 、 急に見える, 起こる、発生する, 現れる, 現れる, (ステージに)登場する, 現れる 、 出現する 、 登場する, 起こる 、 生じる 、 現れる, 現れる, 到着する、やってくる、姿を現す, 現れる, 発疹が出る, …に載る, 出る, ~の頭が出る、生まれる, 飛び込む, ~を起こし始める, 証人召喚, 法廷に出る, 飛び出す、飛び出る、素早く出す, ~を召喚する, …を召喚する, 出頭する、出廷する, 載る, 〜を法廷に召喚する、〜を法廷に呼び出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語comparireの意味
法定で審議されるverbo intransitivo (in tribunale) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'imputato è comparso in tribunale per la sentenza. |
法定で審議されるverbo intransitivo (di fronte al giudice) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Miller è comparso davanti al giudice due mesi dopo essersi dichiarato colpevole di aggressione. |
垣間見える、ちらつく、ほのみえるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La speranza comparve sul volto di Ben. |
やって来る、現れるverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Improvvisamente due bus sono arrivati nello stesso momento. |
開く(コンピューター) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mentre leggevo l'articolo è comparso un annuncio pubblicitario che ha oscurato il testo. |
突然現れる 、 突如出現する 、 急に見える(emergere, farsi conoscere) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I Beatles comparirono sulla scena musicale nei primi anni 60. 60年代のはじめ、音楽界にビートルズが突然現れた。 |
起こる、発生するverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La peste nera comparve in Inghilterra per la prima volta nel 1348. |
現れる(figurato) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
現れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si vedeva la macchia sulla sua camicia. その染みは彼女のシャツに現れていた。 |
(ステージに)登場する(sul palco) (パフォーマンス) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Il cantante si è esibito al concerto di beneficenza. この歌手はチャリティーコンサートに登場した。 |
現れる 、 出現する 、 登場するverbo intransitivo (姿を現す) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Finalmente sono apparsi in fondo alla spiaggia. ついに彼らは浜辺のずっと先に現れた。 |
起こる 、 生じる 、 現れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Prevediamo che non si verificheranno inconvenienti. 私たちは問題が生じる(or: 起こる)とは思っていません。 |
現れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
到着する、やってくる、姿を現す
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Non mi aspettavo che arrivasse alla mia festa dato che non l'avevo invitato. Non si poteva mai dire quando sarebbe arrivato perché non era mai puntuale. |
現れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Un tumore a volte non è visibile ai raggi x. |
発疹が出るverbo intransitivo (医療) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mi spuntò uno sfogo sulle braccia appena mangiai il pesce. |
…に載るverbo intransitivo (essere pubblicato) (雑誌、新聞など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La foto è apparsa su molti giornali. この写真は、たくさんの新聞に載った。 |
出るverbo intransitivo (口語: 出現する) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Se premi questo pulsante l'immagine apparirà sullo schermo. |
~の頭が出る、生まれるverbo transitivo o transitivo pronominale (testa di neonato) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tom era lì quando comparve la testa del bimbo. |
飛び込むverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) All'improvviso è comparsa nella stanza la figlia di Sally. |
~を起こし始める(informale) (問題、事故など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La macchina ha iniziato a fare un rumore di ferraglia. その車は、ガタガタ音を起こし始めた。厳しい冬の後で、道路舗装に穴がいくつも空き始めた。 |
証人召喚(diritto) (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Al medico che ha eseguito l'operazione è stato notificato un mandato di comparizione. |
法廷に出るverbo intransitivo (法律) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il pubblico ministero del caso Smith comparirà in giudizio per accuse legate all'etica. |
飛び出す、飛び出る、素早く出すverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Un topo comparve all'improvviso fuori dal buco e sgattaiolò per la cucina. |
~を召喚するverbo transitivo o transitivo pronominale (diritto) (法律) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il pubblico ministero ha chiamato a comparire tre agenti di polizia. |
…を召喚するverbo transitivo o transitivo pronominale (davanti al giudice) (裁判) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Karen è stata chiamata a comparire presso l'Alta Corte. |
出頭する、出廷するverbo intransitivo (diritto) (法廷に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Vostro Onore, sono James Alfred III e compaio a nome dell'imputato. 裁判官、私の名前はジェームズ・アルフレッド3世で、被告人の弁護のため出廷しています。 |
載るverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il disastro è apparso sul telegiornale serale. |
〜を法廷に召喚する、〜を法廷に呼び出すverbo transitivo o transitivo pronominale (in tribunale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Un ufficiale era alla porta con un mandato che citava Paul e un altro uomo. L'uomo è stato invitato a comparire per eccesso di velocità. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のcomparireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
comparireの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。