イタリア語のcondurreはどういう意味ですか?

イタリア語のcondurreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcondurreの使用方法について説明しています。

イタリア語condurreという単語は,伝導する 、 伝える 、 導く, 過ごす、送る, ~を先導する 、 導く 、 ~へ連れて行く, ~を案内する, ~を行う、実施する, ~を指導する 、 指揮する 、 監督する 、 教える, ~を管理する、運営する、経営する, リードする, ~を運転する, 牽引する, ~のお抱え運転手を務める, 行う、実施する, アンカーを務める, ~を導く、(他方に)逸らす, ~に携わる, ~を運転する 、 操縦する, ~へと導く, ~を指導[監督]する, ~を操縦する, 〜の司会をする, 指導する 、 指揮する 、 率いる 、 統率する, ~を運営する 、 経営する, ~を設計する、デザインする, ~を先導する、案内する, 運営する、経営する, ~を実現する, ~を走らせる、駆けさせる, 引率する, ~を導く、向ける、そらす, 〜に続く, ~をいたらせる、~を追いやる, 〜を(~の状態・結果に)導く, ~をいたらせる、~を追いやる, ~を導く、案内する, ~を...の状態にする, 伝導性の, ~を引き起こす、もたらす, 仕切る, 審理[裁判]を行う, キャンペーンを実施する, 調査を行う, 実験を行う, 放蕩にふける, 田舎に行く、田舎に住む, ~をもたらす、~へ導く, ~の取り扱いを誤る, 進む, ~を連れ去る、連れて行く, ~を生む、~を生み出す, 〜を避けて〜を操縦する, 平底小舟[パント船]をこぐ, ~に刺激を与える、~のやる気を起こす、~駆り立てる, ~の証拠となる, 改革・擁護・撲滅運動をする, 続く 、 ~へ向かう 、 伸びる, …で実験をする, ~を~まで至らせる, 行進させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語condurreの意味

伝導する 、 伝える 、 導く

(tecnico: elettricità)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I fili conducono l'elettricità.
水は音を伝える。

過ごす、送る

verbo transitivo o transitivo pronominale (人生)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mio nonno ha condotto una vita difficile.
私の祖父は辛い人生を過ごした。

~を先導する 、 導く 、 ~へ連れて行く

(guidare la direzione)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Puoi condurre verso lo stadio, e io ti seguo?
球場への道を先導してもらえませんか?あなたについていきますから。

~を案内する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La guida turistica conduce i turisti per la città.
ツアーガイドは人々に街中を案内した。

~を行う、実施する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il sito ha effettuato un sondaggio tra gli automobilisti.
そのウェブサイトは自家用車を持つ人を対象にアンケート調査を行った(or: 実施した)。

~を指導する 、 指揮する 、 監督する 、 教える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo ispettore conduce le indagini.
主任調査官は調査を指揮している。

~を管理する、運営する、経営する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dirigeva la sua attività in modo efficiente.
彼は事業を効率的に運営(or: 経営)していた。

リードする

verbo transitivo o transitivo pronominale (ballo) (ダンス)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non conosco questo ballo. Dovrai guidarmi.
このダンスを知らないからあなたがリードしないといけない。

~を運転する

verbo transitivo o transitivo pronominale (un veicolo) (乗り物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ti piacerebbe guidare la mia macchina nuova?
私の新車を運転しませんか?

牽引する

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il commercio spinge l'economia.
消費が経済を牽引する。

~のお抱え運転手を務める

(veicolo non a motore)

L'uomo che conduceva la portantina nera era alto e portava occhiali scuri.

行う、実施する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Siamo riusciti a condurre un esperimento.

アンカーを務める

verbo transitivo o transitivo pronominale (TV) (テレビ・ラジオで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Della sta conducendo il telegiornale serale di quel canale.

~を導く、(他方に)逸らす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il cane pastore ha condotto le pecore lontano dal fiume.

~に携わる

verbo transitivo o transitivo pronominale (portare avanti: una discussione)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non conduco una discussione con persone sciocche.

~を運転する 、 操縦する

(車・バイクなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mick guidò l'auto sulle strade di campagna.
ミックは車を田舎の小道に沿って運転した。

~へと導く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I titoli di testa introducono il film.

~を指導[監督]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を操縦する

(船・飛行機 針路を取る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non è facile pilotare una barca in quel porto.
あの港で船を操縦するのは簡単ではない。

〜の司会をする

verbo transitivo o transitivo pronominale (uno spettacolo, un evento)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

指導する 、 指揮する 、 率いる 、 統率する

verbo transitivo o transitivo pronominale (先頭に立つ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ex membro del congresso ha diretto l'indagine.
元議員が調査を指揮した。

~を運営する 、 経営する

(ビジネス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を設計する、デザインする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha progettato lui la costruzione di quei ponti.

~を先導する、案内する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Siamo stati guidati ai nostri posti da degli studenti volontari.
私達は学生ボランティアに席を案内された。

運営する、経営する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人がビジネスを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily ha appena avviato un'agenzia di marketing e lavora dalla sua camera per gli ospiti.

~を実現する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il coordinatore della campagna elettorale ha reso possibile l'elezione del presidente.

~を走らせる、駆けさせる

(bestiame) (家畜)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Bisogna dirigere il bestiame verso il nuovo pascolo.

引率する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La guida turistica condusse il gruppo in giro per il museo.

~を導く、向ける、そらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Patrick diresse subito la conversazione sul suo argomento preferito.

〜に続く

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La strada conduce alla foresta.

~をいたらせる、~を追いやる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La dipendenza lo ha spinto a una vita di crimine e miseria.
中毒が、彼をみじめな犯罪者としての人生においやった。

〜を(~の状態・結果に)導く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Guidali verso un accordo con argomentazioni logiche.
論理的な議論で彼らを同意に導いてもらいたい。

~をいたらせる、~を追いやる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il desiderio di rendere orgogliosi i genitori è ciò che l'ha condotta ad avere successo.
両親に誇らしい気持ちにさせたいという思いが、彼女を成功にいたらせた。

~を導く、案内する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'agente ha condotto il prigioniero alla propria cella.

~を...の状態にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I suoi figli la portano sempre all'esaurimento nervoso.
彼女の子供は、彼女をいつも怒らせてばかりいます。

伝導性の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を引き起こす、もたらす

(provocare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha promesso che avrebbe apportato un cambiamento.

仕切る

(figurato: dirigere)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il sacerdote crede di condurre lui le danze, ma è l'organista che dirige davvero la funzione religiosa.

審理[裁判]を行う

verbo transitivo o transitivo pronominale (法廷で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La commissione condurrà un'inchiesta circa le accuse di frode al governatore.

キャンペーンを実施する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

調査を行う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ho fatto delle ricerche per la mia tesi ma devo ancora condurre uno studio per verificare le mie ipotesi.

実験を行う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

放蕩にふける

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

田舎に行く、田舎に住む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をもたらす、~へ導く

verbo intransitivo (結果・成果など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の取り扱いを誤る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il manager ha condotto male i problemi interpersonali in ufficio.

進む

verbo intransitivo

Speriamo che questo successo iniziale ci porti a futuri trionfi.

~を連れ去る、連れて行く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を生む、~を生み出す

verbo intransitivo (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli alcolici conducono al peccato.
酒は罪を生む。

〜を避けて〜を操縦する

verbo transitivo o transitivo pronominale

平底小舟[パント船]をこぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に刺激を与える、~のやる気を起こす、~駆り立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I furti d'appartamento hanno determinato una maggiore presenza della polizia.
泥棒が警察の更なる配置を駆り立てた。

~の証拠となる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tutti gli indizi portano al signor Rossi.

改革・擁護・撲滅運動をする

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

続く 、 ~へ向かう 、 伸びる

verbo intransitivo (ある方向へ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Queste scale portano all'attico.
この階段は屋根裏に続いています。

…で実験をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli scienziati fanno spesso esperimenti su animali prima di somministrare un farmaco a soggetti umani.

~を~まで至らせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Il giocatore di punta ha condotto la squadra alla vittoria.

行進させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'esercito ha fatto marciare i prigionieri verso il campo di detenzione.

イタリア語を学びましょう

イタリア語condurreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。