イタリア語のcontareはどういう意味ですか?

イタリア語のcontareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcontareの使用方法について説明しています。

イタリア語contareという単語は,数える, 数える 、 計算する, ~を数える、数え上げる, 価値がある, 重要である, ~を含む, 〜を〜の一人に数える, ~を数える, 重要である, ものを言う, (~の)支出報告をする, ~を数える, 大事だ、重要だ, 計算する、数える, ~を望む 、 願う 、 ~したいと思う, 伝える、表す, ~を数え直す, 私を入れないで。/私を外して。, 一つ飛ばして数えること, (眠ろうとして)羊を数える, ~まで数える, 一つ置きに数える, ~に備える、~を(期待して)待つ, ~の計算を間違える[誤る], ~を数え間違う、ミスカウントする, ~に頼る 、 ~を当てにする, ~を当てにする, ~を当てにする、~を期待する, ~に頼る、~にすがる, ~を除外する、~を外す、~を仲間に入れない, ~を信頼する 、 信用する 、 信頼をおく, 〜が〜すると信じる, ~を当てにする 、 ~を頼る, ~を頼る, ~をカウントダウンする, , ~に…を頼っている、依存している, 重要人物、大物, ~を当てにする, ~に頼るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語contareの意味

数える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I bambini stanno imparando a contare fino a dieci.
子供たちは数える練習をしているところです。

数える 、 計算する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha contato le caramelle.
彼女は飴玉の数を数えた。

~を数える、数え上げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La guida turistica contava i turisti man mano che tornavano al pullman.
バスに戻るとき、ツアーガイドは参加者の人数を数えた。

価値がある

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La tua onestà conta molto per me.

重要である

verbo intransitivo (essere importante)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Conta qualcosa la mia esperienza lavorativa?

~を含む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È un viaggio di otto ore, senza contare le soste.

〜を〜の一人に数える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ti considero tra i miei migliori amici.

~を数える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho contato più di cinquecento caramelle. È giusto?

重要である

verbo intransitivo (avere valore)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le sue preoccupazioni non contano.

ものを言う

verbo intransitivo (valere) (金などが)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sai che i soldi contano, vero?

(~の)支出報告をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Poteva contare ogni penny che aveva speso.

~を数える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Conta i click che senti.

大事だ、重要だ

(avere importanza)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Per figurare bene davanti a un datore di lavoro le qualifiche contano.

計算する、数える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を望む 、 願う 、 ~したいと思う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Speriamo di cambiare casa entro la fine dell'anno prossimo.
私たちは、来年末までに引っ越したいと思っています。

伝える、表す

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I fatti dicono di più delle parole.

~を数え直す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I voti sono stati ricontati ma il risultato è rimasto lo stesso.

私を入れないで。/私を外して。

(informale) (会話)

Non contare su di me! Non potrò mai permettermi di mangiare lì.

一つ飛ばして数えること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(眠ろうとして)羊を数える

verbo transitivo o transitivo pronominale (per addormentarsi)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Uno dei modi migliori di addormentarsi è quello di contare le pecore.

~まで数える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

一つ置きに数える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に備える、~を(期待して)待つ

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non appena è passato un compleanno, Tommy inizia a fare il conto alla rovescia per il successivo.

~の計算を間違える[誤る]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho sbagliato a contare quanto denaro ho speso questo mese.

~を数え間違う、ミスカウントする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に頼る 、 ~を当てにする

verbo intransitivo (頼る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si può fare affidamento su quella macchina?
あの車を当てにして大丈夫なのかい?

~を当てにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non contavo di andare in pensione a 59 anni; e invece eccomi qui in pensione!

~を当てにする、~を期待する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ricordati che puoi sempre contare su di me.

~に頼る、~にすがる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi sempre contare su di me.

~を除外する、~を外す、~を仲間に入れない

(figurato: attività programmata)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sabato sono impegnato, quindi non contatemi per la partita di football.

~を信頼する 、 信用する 、 信頼をおく

(信用する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ci si può fidare di lei?
彼女を信頼して(or: 信用して)だいじょうぶ?

〜が〜すると信じる

verbo intransitivo

Puoi contare sul fatto che lei sarà puntuale.

~を当てにする 、 ~を頼る

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dan spera che la sua ragazza lo aiuti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は彼女が助けてくれることを当てにしている。

~を頼る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando ho dei problemi so che posso sempre contare sulla mia famiglia e sui miei amici.

~をカウントダウンする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に…を頼っている、依存している

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Glia anziani spesso devono contare sui propri figli o su badanti per i lavori di casa e le compere.

重要人物、大物

(importante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を当てにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に頼る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non conterei sulla sua franchezza se fossi in te: non confesserà finché non sarà costretto.

イタリア語を学びましょう

イタリア語contareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。