イタリア語のdiscutereはどういう意味ですか?

イタリア語のdiscutereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdiscutereの使用方法について説明しています。

イタリア語discutereという単語は,~を論議する、論じる, 交渉する、会談する、話し合う, 議論する, 主張する, 論争する、言い争う、紛糾する, ~と口論になる, …について相談する, 話し合う、議論する, 議論する 、 言い争う 、 論争する, 話し合う、談判する, ~を徹底的に論じる、~を話し合う、~について議論する, 議論する、検討する、取り上げる, 考慮, 考慮する、検討する, 議論する, 話し合う、相談する、協議する, ~を上程する, 取っ組み合いをする, 最後まで戦い抜く, 口論する、言い争う, やかましく口論[論争]する, ~と小競り合いをする, ~を扱う、取り扱う, 言い合い, ~を討論する 、 討議する, 討論する 、 議論する 、 審議する, ~と争う 、 討論する 、 議論する 、 ~に反抗する, 討論する、議論する, (人物などの)性格づけ, 扱う、論じる, 論議する 、 討議する 、 話し合う, ~を~と話し合う, ブレインストーミング 、 自己研磨, 討論者, ~についてさらに話し合う, 口論する、口げんかする、言い合いをする、議論する, ~と口論する、~とけんかする, 取引する, 長々と話す、ベラベラしゃべる, 係争中の, (勤務時間外での)仕事の話, ~と~について言い争う, …について口論する, ~を詳細に述べる[論じる、説明する], ~について議論する, ~と対話する, 〜とディベートするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語discutereの意味

~を論議する、論じる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo articolo tratta la pena di morte.
この記事は死刑について論じている。

交渉する、会談する、話し合う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

議論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non cede agli sfoghi emozionali, ma preferisce discutere razionalmente.
彼は感情の爆発には耳を貸さず、理知的に議論することを好む。

主張する

verbo transitivo o transitivo pronominale (caso in tribunale)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'imputato ha assunto un avvocato per discutere il caso dinanzi al tribunale.
被告人は法廷で言い分を主張するため、弁護士を雇った。ナンシーは自分の意見を主張するのが好きだ。

論争する、言い争う、紛糾する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La commissione sta sempre a discutere senza mai decidere nulla.

~と口論になる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Discutevo spesso e animatamente con la mia ultima ragazza finché alla fine non ci siamo lasciati.

…について相談する

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

話し合う、議論する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dobbiamo discutere di dove andare in vacanza quest'anno.

議論する 、 言い争う 、 論争する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Anche i novelli sposi litigano ogni tanto.
新婚夫婦でさえ時には言い争いをするものだ。

話し合う、談判する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を徹底的に論じる、~を話し合う、~について議論する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Io ed Ella abbiamo finalmente discusso i dettagli del nostro business plan.
ピーターとフランクはお互いの相違点について徹底的に議論し、仲直りした。 エラと私はやっと仕事の計画について話し合った。

議論する、検討する、取り上げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

考慮

verbo transitivo o transitivo pronominale

考慮する、検討する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

議論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I due professori hanno battibeccato sulla materia per anni.

話し合う、相談する、協議する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I due gentiluomini discutevano mentre passeggiavano nel parco.

~を上程する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questa questione deve essere affrontata immediatamente.

取っ組み合いをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le ragazzine si sono azzuffate finché non le ha divise un'insegnante.

最後まで戦い抜く

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alla riunione si è battagliato per ore sul nuovo assetto societario.

口論する、言い争う

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I miei tre figli mi stanno facendo impazzire: litigano in continuazione.

やかましく口論[論争]する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nigel discusse finché non fu soddisfatto di aver ottenuto il miglior affare possibile.

~と小競り合いをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を扱う、取り扱う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo libro tratta di storia.
この本は歴史を取り扱っている。

言い合い

(英語表現は激しい言葉)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno discusso e lui se n'è andato molto irritato.
彼らは言い合いになり、彼はとても気分を害して去っていった。

~を討論する 、 討議する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I membri del comitato hanno discusso i vantaggi di un rialzo delle tasse.

討論する 、 議論する 、 審議する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il governo sta dibattendo se tenere o meno un referendum su questo argomento.

~と争う 、 討論する 、 議論する 、 ~に反抗する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo scienziato ha contestato i risultati dei colleghi.

討論する、議論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le squadre stavano ancora discutendo quando ce ne siamo andati.

(人物などの)性格づけ

verbo intransitivo (letteratura) (文芸における)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini.

扱う、論じる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'articolo non affrontava nemmeno la questione principale.

論議する 、 討議する 、 話し合う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hanno discusso di politica per un'ora.
彼らは政治について1時間議論した。

~を~と話し合う

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Peter acconsentì a discutere col padre della questione.
ピーターはそのことについて父親と話し合うことに同意した。

ブレインストーミング 、 自己研磨

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il brainstorming della mattina era stato produttivo e il gruppo sviluppò molte nuove idee.

討論者

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~についてさらに話し合う

I genitori possono organizzare una riunione con la scuola per discutere ulteriormente la questione.

口論する、口げんかする、言い合いをする、議論する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Ho detto al mio capo che se continuava a tagliare i fondi per il mio progetto avremmo dovuto discuterne.
上司が私のプロジェクトの投資を引き続き削っていくのであれば、私達は議論しなければならなくなると上司に伝えた。

~と口論する、~とけんかする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ieri ho litigato con mio fratello riguardo a chi toccasse prendere la macchina.

取引する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Preferisco parlare di affari in un bel ristorante piuttosto che in sala di consiglio.

長々と話す、ベラベラしゃべる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il principe Carlo potrebbe discorrere per ore sul tema dell'architettura.

係争中の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
私は隣人と、どちらが私達の家の間にフェンスを建てる責任があるか係争中である。

(勤務時間外での)仕事の話

verbo intransitivo (fuori dall'orario lavorativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~と~について言い争う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La mia amica discute sempre per questioni di soldi col marito.
私の友人は、いつも夫とお金について言い争っている。

…について口論する

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I due uomini discutevano del prezzo dell'auto.

~を詳細に述べる[論じる、説明する]

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È una lunga storia: non iniziamo a parlarne adesso.

~について議論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Parliamo dei tuoi progetti per l'università.

~と対話する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il presidente inviò l'ambasciatore a dialogare con i funzionari locali riguardo al territorio conteso.

〜とディベートする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Julie ha dovuto dibattere con il miglior oratore della zona.

イタリア語を学びましょう

イタリア語discutereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。