イタリア語のelaboratiはどういう意味ですか?

イタリア語のelaboratiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのelaboratiの使用方法について説明しています。

イタリア語elaboratiという単語は,~を取り付ける[成立させる], , スプールする, デコる, ~を練り上げる, ~を明確に指示する、~を具体的に示す, ~を思いつく、心に抱く, 乗り越える, ~を調整する, ~を処理する, 肉付けする, ~を発展させる、開発する, くどい、長ったらしい, 高度な、複雑化された, 仰々しい、けばけばしい, 進化した, 複雑な, 美辞麗句の、飾り立てた、華麗な, 手の込んだ 、 凝った 、 精巧な 、 精密な 、 入念な 、 複雑な, 凝った, 入念な、綿密な, 改造された、パワーアップされた, 答案、解答, 非常に修辞的な、華麗な, 大げさな、仰々しい, 飾り立てた、過度に装飾的な, 手の込んだ、巧妙な, 華麗な、華やかな, 派手だ, やり過ぎる, ~について長たらしく書く、くどくど書く, ~を処理するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語elaboratiの意味

~を取り付ける[成立させる]

verbo transitivo o transitivo pronominale (合意など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sebbene avessero punti di vista differenti, John e Sally elaborarono un compromesso.

verbo transitivo o transitivo pronominale (音楽)

il compositore ha elaborato il tema, con gli strumenti a fiato che seguono quelli a corda.
その作曲家は、木管楽器を伴う弦楽器を使って、その主題を作り上げた。

スプールする

verbo transitivo o transitivo pronominale (プログラミング)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

デコる

verbo transitivo o transitivo pronominale (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'officina è specializzata in accessori per vetture.

~を練り上げる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'autore sta al momento sviluppando la sua idea per un romanzo.

~を明確に指示する、~を具体的に示す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を思いつく、心に抱く

verbo transitivo o transitivo pronominale (考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ideammo un piano per sgattaiolare via nella notte.

乗り越える

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を調整する

(motori, auto) (自動車のエンジン)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il mio amico meccanico mi ha messo a punto la macchina.

~を処理する

(calcoli)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elaboriamo i numeri e vediamo se funziona.

肉付けする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devi ampliare i tuoi appunti in frasi complete.

~を発展させる、開発する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Albert Einstein ha elaborato la teoria della relatività.

くどい、長ったらしい

(文章など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

高度な、複雑化された

aggettivo (思考)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La tua tesi non è ancora abbastanza elaborata per presentarla al comitato.
あなたの論文は、委員会で発表するにはまだ十分に複雑化されていません。

仰々しい、けばけばしい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non sopporto la prosa elaborata. Preferisco lo stile semplice.

進化した

aggettivo (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

複雑な

(figurato:elaborato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

美辞麗句の、飾り立てた、華麗な

(stile)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le relazioni di scienze non sono il posto giusto per descrizioni eleganti.

手の込んだ 、 凝った 、 精巧な 、 精密な 、 入念な 、 複雑な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'era un'elaborata esposizione nella vetrina del negozio.

凝った

aggettivo (situazione)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le donne indossavano berretti elaborati e scialli alla festa.

入念な、綿密な

aggettivo

I ladri avevano architettato un complesso piano per rapinare la banca; avevano pensato a tutto.

改造された、パワーアップされた

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

答案、解答

sostantivo maschile (scolastico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli studenti consegnarono i loro elaborati al sorvegliante.

非常に修辞的な、華麗な

(文章・文体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le virtù del defunto erano descritte in una prosa ricercata.

大げさな、仰々しい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le istruzioni di assemblaggio sono troppo elaborate e non riesco a dare loro un senso.

飾り立てた、過度に装飾的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

手の込んだ、巧妙な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ralph non riusciva a risolvere il puzzle elaborato.

華麗な、華やかな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il politico fece un discorso ricercato.

派手だ

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La carta da parati in questa stanza è troppo affollata.
この部屋の壁紙は派手過ぎる。

やり過ぎる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ai critici non è piaciuto il nuovo album che hanno definito sovraccarico.

~について長たらしく書く、くどくど書く

(testo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha elaborato eccessivamente il rapporto pensando che volessero uno stile prolisso.

~を処理する

verbo transitivo o transitivo pronominale (psicologia) (感情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ognuno di noi elabora il lutto a suo modo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語elaboratiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。