イタリア語のgrossoはどういう意味ですか?

イタリア語のgrossoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのgrossoの使用方法について説明しています。

イタリア語grossoという単語は,大きな 、 うるさい, 大きな, 強烈な, 自慢げな, 大きな, 激しい, いかつい、ごつい, 出っ歯の, がっしりした、大きな、体格の良い, 大きすぎて扱いにくい 、 巨大な 、 場所をとる, 波の荒い、波立った, 太った、恰幅のよい, 肥満した、太った, たくましい, 分厚い, 太い、厚い, くそ, 有力者, 大したことではない, 粗びきの, おおよそ、だいたい、約, 大きな塊, 重要人物、実力者、大物, 主枝、大きな枝, 塊、束, かなりの[大変な・多大な]努力, やり手、大物、腕利きの人、有能な人, 荒波, 年老いた魚, 権力者、有力者, お偉いさん, 有力者、重要人物、影響力の大きい人・存在, あえぐ 、 息をきらす 、 荒い息をする, 大立者, 問題児、厄介者、困ったちゃん, 有力な、重要な, 掛矢を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語grossoの意味

大きな 、 うるさい

aggettivo (音が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il motore è esploso facendo un grande botto e una nuvola di fumo.
エンジンが大きな音を立てて爆発し、もうもうとした煙が出た。

大きな

aggettivo

La mia educazione ha una grande influenza sulle mie idee circa la povertà.
私の育ちは、私の貧困に対する見方に大きな影響を与えている。

強烈な

aggettivo

Gli avvenimenti hanno provocato grandi emozioni.

自慢げな

aggettivo

È pieno di grandi pretese su quello che ha intenzione di fare.

大きな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il camion stava portando un grosso carico.

激しい

aggettivo (mare) (海が)

La barca affondava nel mare grosso.

いかつい、ごつい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un uomo alto e grosso stava sulla porta d'ingresso.

出っ歯の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ha dei denti così grandi che non riesce a chiudere la bocca!

がっしりした、大きな、体格の良い

(人・動物など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il ragazzo era giovane ma aveva una corporatura forte e robusta.

大きすぎて扱いにくい 、 巨大な 、 場所をとる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non era facile portare quell'ingombrante sacco di libri.

波の荒い、波立った

(mare) (海)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

太った、恰幅のよい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alcune persone potrebbero aver detto che mio padre è grasso, ma lui preferiva definirsi robusto.

肥満した、太った

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

たくましい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il grosso pugile intimidiva un po' quando lo si incontrava.

分厚い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha tirato fuori dalla borsa un libro spesso e l'ha aperto a pagina 1022.
彼女は鞄から分厚い本を取り出し、1002ページを開いた。

太い、厚い

aggettivo

Il tronco della sequoia è molto spesso alla base.

くそ

aggettivo (俗語)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Dover rinnovare il passaporto è una grossa seccatura.

有力者

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
William Shakespeare è stato forse il più famoso magnate della letteratura.

大したことではない

(poco importante) (表現)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
君のお兄さんがビールをたまに飲んでいても大したことではありません。ジェーンにとってセーターを編むのは大したことではありません;8歳から編み物をしていますから。

粗びきの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quando si compra il sale lo si può scegliere macinato fine o macinato grosso.

おおよそ、だいたい、約

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Oggi Martin ha lavorato all'incirca otto ore.
マーティンは今日、おおよそ(or: だいたい)8時間仕事をした。

大きな塊

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim ha tagliato un grosso pezzo di tacchino e se lo è messo sul piatto.

重要人物、実力者、大物

sostantivo maschile (colloquiale: persona importante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主枝、大きな枝

sostantivo maschile (樹木)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il grosso ramo di una quercia si era rotto e mi sbarrava il percorso.

塊、束

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かなりの[大変な・多大な]努力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

やり手、大物、腕利きの人、有能な人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

荒波

sostantivo maschile (nautica) (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'equipaggio fu costretto a riportare l'imbarcazione a terra perché c'era mare grosso.

年老いた魚

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

権力者、有力者

sostantivo maschile (informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お偉いさん

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non so esattamente in cosa consista il lavoro di Maria, ma è un pezzo grosso nell'ambito del sistema giuridico.

有力者、重要人物、影響力の大きい人・存在

sostantivo maschile (figurato: persona importante) (人・会社など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alcuni pezzi grossi dei piani alti faranno visita al nostro ufficio.

あえぐ 、 息をきらす 、 荒い息をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dopo la corsa mattutina Cheryl ansimava.

大立者

sostantivo maschile (colloquiale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

問題児、厄介者、困ったちゃん

(figurato: persona)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per tutto l'anno scorso mio fratello è stato un grosso problema.

有力な、重要な

sostantivo maschile (figurato: persona importante) (人・会社など)

掛矢

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語grossoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。