イタリア語のimpressioneはどういう意味ですか?

イタリア語のimpressioneという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのimpressioneの使用方法について説明しています。

イタリア語impressioneという単語は,印象, 感覚、感じ, 印象 、 感じ 、 感想 、 気持ち, 感じ, 考察, 外観、様子, 見かけ、見せかけ、印象, 予感 、 勘 、 直感 、 虫の知らせ, 感動、感銘、印象, 印象、(漠然とした)感じ, 推測, 外見、印象, 疑い, イメージ 、 印象, 印刷 、 印刷物, 気持ち、~のような感じ, 見解 、 解釈, 意向、総意, おとり, 感じられる、気がする, 感じる, 見せるために、見せびらかすために, 第一印象, 誤った印象、悪印象, カーブアピール, ~という印象を受ける、~という感じがする, ~との印象を受ける(持つ)、見受けられる, ~という印象[感じ]を持つ, ~に好印象を与える 、 ~を感心させる, (人)に対する好感, あいまいな[あやふやな、不確かな]気持ち, ~ではないかと思う、~という感じに思える, ~のように見える, 印象、感銘を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語impressioneの意味

印象

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho la sensazione che non sia molto interessato al lavoro.
私は、彼からこの仕事にあまり乗り気でない印象を受けた。

感覚、感じ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aveva la strana sensazione che qualcosa non andasse per il verso giusto.
彼女には、なにかがおかしいという感じがあった。

印象 、 感じ 、 感想 、 気持ち

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il giro della casa ha dato a Gary una brutta impressione.

感じ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho l'impressione che dica la verità.
私には、彼女が真実を語っている感じがする。

考察

sostantivo femminile (opinione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le sue critiche al carattere del presidente erano negative.

外観、様子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fa una buona impressione quando si veste in modo formale.

見かけ、見せかけ、印象

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mago creò l'impressione di aver tirato fuori un coniglio dal proprio cilindro.

予感 、 勘 、 直感 、 虫の知らせ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

感動、感銘、印象

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Susan ha dato una cattiva impressione durante il colloquio di lavoro. Le grandi vetrate di questa stanza danno una sensazione di spazio.

印象、(漠然とした)感じ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho avuto l'impressione che non fosse molto felice.

推測

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avevo l'impressione che tu stessi progettando di traslocare qui, ma non ero sicuro.

外見、印象

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo trucco crea un effetto delizioso.
この化粧により、美しい外見が作れます。

疑い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era venerdì sera, dopo il lavoro: James aveva il sospetto che avrebbe trovato Nancy al pub e aveva ragione.

イメージ 、 印象

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'idea che mi dà è quella di una brava persona.

印刷 、 印刷物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
George ha appreso la stampa durante i suoi studi di grafica.

気持ち、~のような感じ

sostantivo femminile (感情)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Improvvisamente ho avuto la sensazione di esserci già stato.
私は、以前そこへ行ったことがあるかのような感情が突然湧いてきました。

見解 、 解釈

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Potrò sbagliarmi, ma ho l'impressione che non escano più insieme.
間違ってるかもしれないけど、彼らはもうデートしていないというのが私の見解です。

意向、総意

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La percezione della gente è che questa legge sia giusta.

おとり

sostantivo femminile (diversa dalla realtà)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sorrideva, ma sapevo che era solo un'impressione e che in realtà era furioso.

感じられる、気がする

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Inizia a sembrare davvero primavera!

感じる

(身体で感じる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pavimento sembrava bagnato.
床が濡れているのを感じた。

見せるために、見せびらかすために

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tutti questi blitz condotti recentemente dalla polizia servivano solo per fare scena.

第一印象

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia prima impressione su questo posto non è stata delle migliori.

誤った印象、悪印象

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Spero di non averle dato un'impressione sbagliata.

カーブアピール

(immobili) (家の外観の見栄え)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~という印象を受ける、~という感じがする

verbo transitivo o transitivo pronominale (seguito da subordinata)

Ho l'impressione che le elezioni non abbiano cambiato niente.

~との印象を受ける(持つ)、見受けられる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Ho l'impressione che tu non ti fidi abbastanza di me.
あなたは私をあまり信用していないように見受けられる。

~という印象[感じ]を持つ

verbo transitivo o transitivo pronominale (seguito da subordinata) (印象)

Ho la vaga impressione che Sara sia un po' irresponsabile.

~に好印象を与える 、 ~を感心させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli studenti volevano impressionare il loro insegnante finendo presto i compiti a casa.

(人)に対する好感

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi hai fatto una buona impressione. Penso che farai strada all'interno di questa azienda.

あいまいな[あやふやな、不確かな]気持ち

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~ではないかと思う、~という感じに思える

(seguito da subordinata)

~のように見える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non conosco Emily molto bene, ma dà l'impressione di essere una ragazza intelligente.
エミリーの事は良く知らないけど、彼女は知的な女の子のように見える。

印象、感銘

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jane ha fatto una buona impressione alla riunione.

イタリア語を学びましょう

イタリア語impressioneの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。