イタリア語のmassimoはどういう意味ですか?

イタリア語のmassimoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのmassimoの使用方法について説明しています。

イタリア語massimoという単語は,一流の 、 首位の 、 トップの 、 指折りの 、 主要な 、 優れた 、 有数の, 上限, 最大限、最大、最大級, 最高の、一番高い, 最大の、最大級の、最大限の, 最大限, 最大の 、 最高の 、 最大限の, 最高, 最大の、最高の, 最大の、最高の, うまいしゃれ, 最高の, 10点満点, 究極の 、 最高の, 主要な 、 最高の 、 卓越した 、 優れた, 締切の、期限の, 最大限 、 極限 、 全力, 最優先の, 究極の、最後の, 最高, 1番の、首位の、トップの, 満開の, 上限, 最大限の 、 最上の, 理想、夢, ヘビー級の選手, ~を最大限に生かす[発揮する]、~を最も広義に解釈する, 有効活用, 上限、キャップ, 全力で, ~まで、最高~、最大限~, 大音量で, 全力で、誠心誠意, 最大限に、できる限り、精一杯, 最大限に、目一杯、十分に、精一杯, 絶対最大値, 大成功, 最高度, 限界価格、最高価格、価格の上限, 全潜在能力, 最高の業績, 極限の範囲、最高限度, 上層バンド, 上限予算, 時間切れになる、期限に遅れる, 一生懸命にやる、精一杯取り組む, 頂点に達する, ~を最大限に利用する, 限界に達した, 全力で、全速力で、フル回転で, 全速力で、フルスピードで, 最高級、最上級、最上、極上, 〜にもならない, 最高点に達する, 最大限に, 最大で、最大限に, 最大で, 絶頂 、 最高潮, 首席, おいしい仕事、稼ぎのよい仕事、儲かる仕事, 贅沢に暮らすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語massimoの意味

一流の 、 首位の 、 トップの 、 指折りの 、 主要な 、 優れた 、 有数の

(第一位の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il professore è tra i massimi esperti nel campo.
その教授は、彼の研究分野における主要な(or: 一流の、指折りの、有数の)専門家だ。

上限

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最大限、最大、最大級

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il massimo che intendo pagare è venti dollari.

最高の、一番高い

aggettivo (値段など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La squadra con il punteggio massimo vince la partita.

最大の、最大級の、最大限の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La velocità massima della mia auto è 200 chilometri l'ora.

最大限

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il politico voleva ottenere il massimo dei privilegi.

最大の 、 最高の 、 最大限の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Erin ha prelevato il massimo consentito dal bancomat.

最高

(接頭辞的に用いられる)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La macchina ha raggiunto la sua velocità massima.
その車は最高速度に達した。

最大の、最高の

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La sua stima massima era un costo pari a cinquecento dollari.

最大の、最高の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

うまいしゃれ

(battuta che supera la precedente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tutto il pasto è stato ottimo, ma il top è stata la crème brûlée che ho preso per dessert.

最高の

aggettivo (質)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il suo più grande merito è stato liberare il paese dal vaiolo.

10点満点

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

究極の 、 最高の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

主要な 、 最高の 、 卓越した 、 優れた

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elizabeth è il sommo capo.

締切の、期限の

(scadenza, termine)

La mezzanotte del 31 gennaio è la data limite per l'invio della dichiarazione dei redditi.

最大限 、 極限 、 全力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I dottori fecero del loro meglio per salvare il paziente, ma perfino il loro massimo non fu sufficiente.

最優先の

aggettivo

La sicurezza dovrebbe essere di massima importanza per un ingegnere automobilistico.

究極の、最後の

aggettivo (行為)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quest'auto è il massimo esempio di come dovrebbe essere un veicolo perfetto.

最高

aggettivo (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È davvero stupendo, è proprio il migliore!

1番の、首位の、トップの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Per tanto tempo la Ford è stata la migliore azienda automobilistica in America.

満開の

aggettivo (花)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
I ciliegi sono in piena fioritura.
桜の花が満開になっている。

上限

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il peso massimo consentito per i bagagli a mano dalle compagnie aeree è di venti libbre.

最大限の 、 最上の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Janice era in uno stato di estremo terrore quando sentì qualcuno che saliva le scale nella notte.

理想、夢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mio ideale sarebbe gareggiare alle Olimpiadi.

ヘビー級の選手

sostantivo maschile (pugilato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Luther non è abbastanza grosso da essere un peso massimo.

~を最大限に生かす[発揮する]、~を最も広義に解釈する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
熟練したシェフ達から学べるこの機会を最大限に生かしてください。

有効活用

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La capitalizzazione che l'azienda fece dell'idea diede davvero i suoi frutti, portandola alla fine a realizzare una fortuna.

上限、キャップ

locuzione aggettivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全力で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~まで、最高~、最大限~

Un veicolo appena importato può essere utilizzato al massimo tre mesi prima di diventare soggetto a tasse. Saranno necessari al massimo dieci minuti.
新しく輸入された車は、最高3か月まで税金がかからない。遅くても10分で終わる。

大音量で

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Se devi sentire la musica a volume massimo, almeno usa le cuffie.

全力で、誠心誠意

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Stiamo lavorando senza sosta per poter garantire il miglior risultato possibile.

最大限に、できる限り、精一杯

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

最大限に、目一杯、十分に、精一杯

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

絶対最大値

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大成功

(carriera, successo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼は何年も無名で悪戦苦闘した後、大成功を収める時が来た。

最高度

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con questa vittoria ho raggiunto il più alto grado di soddisfazione possibile.

限界価格、最高価格、価格の上限

sostantivo maschile (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molti economisti ritengono che fissare un tetto massimo dei prezzi interferisca con l'economia del libero mercato

全潜在能力

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最高の業績

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Raggiungo il massimo rendimento al lavoro dopo una buon caffè.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私にとって一番業績を残せた時期は30代半ばでした。

極限の範囲、最高限度

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上層バンド

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上限予算

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

時間切れになる、期限に遅れる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando l’orologio segnò che era passata un'ora , si accorse di essere in ritardo.

一生懸命にやる、精一杯取り組む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

頂点に達する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を最大限に利用する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sfruttate al meglio il tempo per prepararvi agli esami.

限界に達した

locuzione aggettivale (delle forze, delle possibilità)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli ho detto che non posso accollarmi altri progetti perché sono completamente al limite.

全力で、全速力で、フル回転で

(gergale)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ho aperto la canna per innaffiare a tutta per sbaglio e ho sradicato tutte le mie piantine.

全速力で、フルスピードで

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Se fai andare il motore a tutta velocità per più di un'ora, c'è il rischio che si surriscaldi e grippi.
モーターを1時間以上フルスピードで駆動すると、オーバーヒートして動かなくなる危険がある。

最高級、最上級、最上、極上

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜にもならない

(体重が)

Mia cugina è magrissima: probabilmente pesa appena 44 chili!

最高点に達する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La borsa ha toccato il massimo a metà aprile, e da allora è sempre stata in calo.

最大限に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

最大で、最大限に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Quel tipo avrà 30 anni al massimo.

最大で

locuzione avverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Se facciamo il lavoro insieme finiamo in 15 minuti al massimo.

絶頂 、 最高潮

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il telefono era il massimo della tecnologia quando fu inventato.
電話が初めて発明されたとき、それは科学技術の絶頂だった。

首席

sostantivo maschile (università, laurea) (学問)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha avuto il massimo dei voti dall'università di Cambridge.

おいしい仕事、稼ぎのよい仕事、儲かる仕事

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il nuovo lavoro di Robert è il massimo.

贅沢に暮らす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vivevano nell'agiatezza quando stavano in Thailandia perché era tutto meno caro.

イタリア語を学びましょう

イタリア語massimoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。