イタリア語のnotteはどういう意味ですか?

イタリア語のnotteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのnotteの使用方法について説明しています。

イタリア語notteという単語は,夜, 夜間, 暗黒、暗い, 徹夜の、夜通しの, 一泊する, 夜の, 寝入る, 今夜(は)、今宵(は)、今晩(は), 一晩中, 一日中、昼も夜も, 常に、絶え間なく、一日中、昼夜を問わず, 休みなく、一日中, 夜に、夜中に、夜間に, 夜に、夜間に, 真夜中に、丑三つ時に, 夜中に、夜に, 一晩中、夜通し, 夜遅く、夜半に、深夜に、夜更けに, 24時間体制[営業、対応]で、一日中, あの夜, 夜に, 夜遅くまで, 夜通し、一晩中, 夜に, ネグリジェ 、 夜着, ねまき、ネグリジェ, ナイトシャツ、ねまき, ネグリジェ, 常夜灯、終夜灯, ナイトウエア、寝巻き, 平日の夜, 寝る前のお話, 夜のシフト, 夜の女, 大晦日, 飲み会, 昨晩、昨日の夜, 新婚初夜, オールナイトの, パジャマ、寝間着, 夜通し踊る、踊り明かす, (夜遅くまで)仕事する、研究に勤しむ, 一晩中家を空ける、夜中に外出する, 休みなしの、一日中の、四六時中の, 一晩中、夜通し, 昨夜、ゆうべ, 昨晩に、昨日の夜に, じゃあね、さよなら、またね, ナイトシフト[夜のシフト][夜勤]のスタッフ[従業員][社員], 寝巻, 夜毎の、毎晩の, 夜通しの 、 一泊の 、 夜間の, 夜ごと, 終夜灯、ナイトライト, 深夜まで, しびん、室内用便器を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語notteの意味

sostantivo femminile (明るくない時間帯)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era una notte fredda e buia.
暗くて寒い夜でした。

夜間

sostantivo femminile (periodo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暗黒、暗い

(figurato) (不運、不幸)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Guerra Civile è stata il momento nero della storia americana.
南北戦争の歴史はアメリカの歴史の暗黒時代だった。

徹夜の、夜通しの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一泊する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

夜の

(限定:夜のみ、夜中)

Il cielo notturno è pieno di stelle.
夜の空は満点の星です。

寝入る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha dormito da me sabato notte.
彼は、土曜の夜に私の家で寝入ってしまいました。

今夜(は)、今宵(は)、今晩(は)

(circa prima delle 24.00)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il nostro volo parte stasera alle 23.30.

一晩中

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il negozio è aperto tutta la notte.
そのコンビニは一晩中営業している。

一日中、昼も夜も

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Edgar ha lavorato giorno e notte perché la casa fosse pronta in tempo.

常に、絶え間なく、一日中、昼夜を問わず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Abbiamo lavorato giorno e notte per rispettare la scadenza. Per finire il progetto in tempo ho lavorato giorno e notte.
我々は期日に間に合うように一日中働いた。この計画が期日までに終わるように昼夜を問わず働いています。

休みなく、一日中

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Gli ingegneri stanno lavorando giorno e notte per cercare di finire il progetto in tempo.

夜に、夜中に、夜間に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
I pipistrelli si nutrono solo di notte. Il mio gatto è spesso più vigile e giocherellone di notte.
コウモリは夜間にのみ食べる。私の猫は夜になると活気になる。

夜に、夜間に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il viaggio avverrà di notte.

真夜中に、丑三つ時に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dei rumori strani nel cuore della notte possono fare molta paura.

夜中に、夜に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nella notte tra lunedì e martedì si sono verificate diverse scosse di terremoto.

一晩中、夜通し

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Viaggiarono tutta la notte per arrivare a Messina alle prime luci dell'alba.

夜遅く、夜半に、深夜に、夜更けに

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Stavo alzato fino a tarda ora a leggere e ascoltare musica.
以前は夜遅くまで起きて音楽を聴いたり本を読んだりしていた。

24時間体制[営業、対応]で、一日中

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La casa del terrorista sospettato era sorvegliata ventiquattr'ore su ventiquattro.

あの夜

(過去)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sedici navi vennero affondate quella notte. Vi ricordate cosa avete fatto quella notte?

夜に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ho sentito un rumore inquietante di notte ed è venuto fuori che era un gufo in giardino.
夜に不気味な音を聞きましたが、結局は庭のフクロウでした。

夜遅くまで

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La festa continuò ad andare avanti fino a tarda notte.

夜通し、一晩中

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

夜に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nel buio della notte la foresta diventò un luogo minaccioso.

ネグリジェ 、 夜着

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eva indossò la sua camicia da notte e andò a letto.

ねまき、ネグリジェ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lindsay si fece la doccia, si spazzolò i capelli e si mise la camicia da notte.

ナイトシャツ、ねまき

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Carrie si era dimenticata di lavare la camicia da notte, perciò dovette andare a letto nuda.

ネグリジェ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

常夜灯、終夜灯

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ナイトウエア、寝巻き

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

平日の夜

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

寝る前のお話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I bambini pregarono il padre di leggere loro una favola della buona notte.

夜のシフト

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chi lavora nel turno di notte spesso ha problemi a regolare i cicli di sonno.
夜のシフトで働く人は睡眠スケジュールの調整に苦労している。

夜の女

sostantivo femminile (eufemismo: prostituta) (比喩:売春婦)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con quel vestito corto, i tacchi alti e il trucco sembrava proprio una bella di notte.
短いワンピース、高いヒールと化粧で彼女は夜の女のように見えた。

大晦日

sostantivo femminile (31 dicembre) (12月31日)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La notte di San Silvestro molte persone vanno a delle feste e lanciano i fuochi d'artificio. La notte di San Silvestro cade il 31 dicembre.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 大晦日は多くの人がパーティに行ったり花火を打ち上げる。大晦日は12月31日です。

飲み会

sostantivo femminile (notte di festa) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo essere stato promosso sono andato coi miei amici a fare una notte brava per festeggiare.

昨晩、昨日の夜

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新婚初夜

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オールナイトの

sostantivo femminile

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

パジャマ、寝間着

sostantivo femminile (衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夜通し踊る、踊り明かす

sostantivo femminile

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A volte ci si sente proprio bene e si avrebbe voglia di ballare tutta la notte.

(夜遅くまで)仕事する、研究に勤しむ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

一晩中家を空ける、夜中に外出する

(di notte)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

休みなしの、一日中の、四六時中の

彼の母は重い病気にかかり、四六時中の介護が必要です。

一晩中、夜通し

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Janice ha soggiornato in hotel per una notte.

昨夜、ゆうべ

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La notte scorsa c'è stata una pesante nevicata in zona.
ゆうべはこの地域で大雪が降った。

昨晩に、昨日の夜に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

じゃあね、さよなら、またね

interiezione (夕方の挨拶)

Adesso me ne vado, buonanotte!

ナイトシフト[夜のシフト][夜勤]のスタッフ[従業員][社員]

sostantivo plurale maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

寝巻

sostantivo femminile (da uomo) (男性の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夜毎の、毎晩の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli studenti di medicina si incontrano ogni sera per studiare insieme.

夜通しの 、 一泊の 、 夜間の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Janice ha deciso di fermarsi in un hotel per una notte.

夜ごと

(文語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

終夜灯、ナイトライト

locuzione aggettivale (夜に使う)

Ai bambini piace tenere lumino da notte, così la camera non è completamente buia.
子供たちがナイトライトが好きなのは、部屋が真っ暗にならないからだ。

深夜まで

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

しびん、室内用便器

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La domestica ha preso il pitale da sotto il letto e lo ha svuotato fuori dalla finestra.

イタリア語を学びましょう

イタリア語notteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。