イタリア語のpermessoはどういう意味ですか?
イタリア語のpermessoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpermessoの使用方法について説明しています。
イタリア語のpermessoという単語は,承諾書、許可証、同意書, 許可書 、 認可書, 許可 、 承認 、 認可, 欠席許可, 一時帰休, 許可 、 認可, 支払猶予, 休暇 、 休日 、 休職 、 休み, 権限、許可, 許可書, 是認 、 承諾, 有給休暇、有給, 外出[外泊]許可証, 許される, 許される、許容される, 犯罪的でない、合法の, 許可された、認められた、認可された、定められた, 同意 、 賛同 、 納得, 与えられた、定められた, (許可を得た)休暇、休職, ~に(が)…をする事を許可する, ~を許可する 、 認可する, 許す, 許す 、 許可する, させる 、 させてやる 、 させてくれる, 許す 、 認める 、 許可する, ~が~できるようにする[なる], ~を考慮する, ~を許す、許容する、我慢する, ~を許す、許可する、許容する, 支持する、黙認する, ~するのに前もって準備する, ~を適応させる 、 ~を順応させる 、 適合させる, ~に許可を与える 、 免許状を与える, ~に許可を与える, ~を可能にする、~できるようにする, 免許を持った、資格を持った, 同意する 、 賛同する, 道を開けろ!、どけどけ!, 許可されていない、禁止された, 許可してもらえるなら, 建築許可, 永住権、グリーンカード, 特別許可, 出産[育児]休暇、産休, 教室の外に出る許可, 輸入許可証, 滞在ビザ, 許可がある、許可を得ている, ~に侵入する、入り込む、立ち入る, 認めない、同意を拒否する, 移住証明書のない、不法な, 永住(権), (予約なしで)飛び入りする, ~に~する許可を与える, 休暇の許可 、 休む許可, 労働[就業]許可証, ~を(大学から)外出禁止にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語permessoの意味
承諾書、許可証、同意書(documento scritto) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non sei a lezione: posso vedere il tuo permesso? |
許可書 、 認可書(scritto) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ti serve un permesso per parcheggiare qui. |
許可 、 承認 、 認可
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
欠席許可sostantivo maschile (di assentarsi) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
一時帰休sostantivo maschile (囚人の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Al detenuto fu concesso un permesso di un giorno per andare al funerale della madre. |
許可 、 認可
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Erin era abituata ad avere il permesso di fare tutto quello che voleva mentre era a casa da sola. |
支払猶予sostantivo maschile (uso formale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Con il suo permesso, c'è una visita per lei. |
休暇 、 休日 、 休職 、 休み(licenza) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Saremo in permesso fino al quindici agosto. 私は8月15日まで休みです。 |
権限、許可
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il pubblico non ha l'autorizzazione ad entrare nella villa. |
許可書
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Peter ha una licenza per la sua pistola. |
是認 、 承諾
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Liza e Sam vogliono l'approvazione del matrimonio da parte dei genitori. |
有給休暇、有給(retribuito) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
外出[外泊]許可証(militare) (軍) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hanno dato una licenza al soldato perché potesse andare al funerale di sua madre. |
許されるaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
許される、許容される
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sono ammessi solo due colli a mano. |
犯罪的でない、合法のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
許可された、認められた、認可された、定められたaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) In sede d'esame potranno essere portati esclusivamente gli oggetti autorizzati, così come elencati nel documento allegato. |
同意 、 賛同 、 納得sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Prima di fare a Sophie la proposta di matrimonio, James chiese il benestare del padre. |
与えられた、定められたaggettivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si prega di rispondere entro il termine consentito. |
(許可を得た)休暇、休職(di astensione dal lavoro) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho preso una licenza di quattro mesi per viaggiare. |
~に(が)…をする事を許可する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I genitori di Lisa le permisero di andare alla festa. |
~を許可する 、 認可するverbo transitivo o transitivo pronominale (行為・物など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non consentirò questo tipo di linguaggio a casa mia! |
許すverbo intransitivo (機会、天気が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Farò quel lavoro non appena il tempo lo permette. Potremmo fare un picnic domenica, tempo permettendo. |
許す 、 許可する(permettere) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I tuoi genitori ti lasceranno andare a ballare? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 上記事項に許諾したならば、ここに署名をお願いします。 |
させる 、 させてやる 、 させてくれる(許可する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mia moglie mi ha permesso di uscire con gli amici ieri sera. 妻は昨夜私を男友達と外出させてくれた。 |
許す 、 認める 、 許可するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fumare è permesso, ma solo sul terrazzo. 喫煙はベランダ以外、禁止されています。 |
~が~できるようにする[なる]verbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La nuova linea di tram permetterà ai residenti di questo quartiere di raggiungere il centro cittadino in soli dieci minuti. |
~を考慮するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dobbiamo fare spazio per permettere lo sviluppo. |
~を許す、許容する、我慢するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non permetterà un tale comportamento in sua presenza. |
~を許す、許可する、許容するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La scuola non permette alle ragazze di indossare minigonne. |
支持する、黙認する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il Presidente si rifiutò di permettere l'uso della guerra. |
~するのに前もって準備するverbo transitivo o transitivo pronominale Calcolate 15 minuti per completare la seconda parte del test. |
~を適応させる 、 ~を順応させる 、 適合させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il programma deve poter consentire cambiamenti dell'ultimo minuto. |
~に許可を与える 、 免許状を与えるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il comune ha autorizzato il venditore ambulante. |
~に許可を与えるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il dipartimento di sicurezza ha autorizzato i visitatori ad entrare. |
~を可能にする、~できるようにするverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Queste prove consentono una revisione del caso. |
免許を持った、資格を持った(人) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) 免許(or: 資格)を持ったトラック運転手でなければ、この仕事はできない。 |
同意する 、 賛同する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Può nominare qualcun altro come beneficiario della sua assicurazione sulla vita, ma solo se sua moglie acconsente. |
道を開けろ!、どけどけ!interiezione (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
許可されていない、禁止されたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
許可してもらえるなら
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Con il suo permesso, vorrei dire due parole a questo proposito. |
建築許可
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non è permesso iniziare a costruire finché la contea non emette un permesso di costruire. |
永住権、グリーンカードsostantivo maschile (USA: permesso di soggiorno) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Volevo vivere e lavorare negli Stati Uniti ma non sono riuscito ad ottenere il permesso di residenza permanente necessario. |
特別許可sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
出産[育児]休暇、産休sostantivo maschile (lavoro) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I precari spesso sostituiscono le impiegate a tempo pieno in permesso di maternità. |
教室の外に出る許可sostantivo maschile (scuola USA) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non farti beccare fuori dalla classe senza un permesso di uscita! |
輸入許可証
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
滞在ビザ(termine generico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
許可がある、許可を得ているverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ho il permesso di usare quest'auto. |
~に侵入する、入り込む、立ち入る(他者の領地・土地など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A quanto pare le talpe si sono intrufolate di nuovo qui. |
認めない、同意を拒否するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
移住証明書のない、不法な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
永住(権)(termine generico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(予約なしで)飛び入りするverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) È meglio bussare prima piuttosto che entrare così. |
~に~する許可を与えるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il governo federale ha dato il permesso alla compagnia petrolifera di scaricare rifiuti tossici nell'acquedotto. |
休暇の許可 、 休む許可sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il capo mi diede un permesso di tre mesi per studiare. 上司は私にクリスマス休暇の許可をくれた。 |
労働[就業]許可証sostantivo maschile (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を(大学から)外出禁止にする(dall'università) (学生・生徒を) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のpermessoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
permessoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。