イタリア語のprecedentiはどういう意味ですか?

イタリア語のprecedentiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのprecedentiの使用方法について説明しています。

イタリア語precedentiという単語は,判決例、判例法, 先行する、先立った、前の, 前の 、 先の 、 以前の 、 前に起こった, 先立つ、前の、前述の, 以前の、前の, 以前の、昔の, 先行の 、 前述の 、 上述の, 画期的な判決, 判例, ~に先立つ, 〜までの, 前の、先の、先立つ、先行する, 以前の 、 前の 、 元, 前の 、 先の, 先の、前の、当初の、以前の、過去の, 前の, 前任の, かつての、以前の、昔の, 前例、先例、先行する出来事, 判例法, 前、元, 前に来る, ~に先行する、先立つ、~より前に来る, ~に先行する、優先する, ~の先に行く 、 ~に先行する, ~に先行する, 先手を打つ 、 先んじる 、 先制する, これより前, 文字を使用する以前の、無文字の, 前年比, 更年期の, 夜明け前, 前歴、過去の経験, 試訴, 画期的判決、重要な判例となる判決, 過去世の、過去に関する, 前所有者, 前日、昨日, 旧名, 吸いさしのタバコから次のタバコに火を移す, 南米戦争前の, 閉経間近の、更年期の, 前日に、昨日に, 以前~に加わっていた人, 吸いさしのタバコから次のタバコに火を移すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語precedentiの意味

判決例、判例法

sostantivo maschile (diritto) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'avvocato citò diversi precedenti per la sua interpretazione.

先行する、先立った、前の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La sentenza precedente limitava ciò che poteva fare il giudice.

前の 、 先の 、 以前の 、 前に起こった

aggettivo (時間)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I precedenti atti di violenza sono accaduti nella stessa strada.
前に起こった暴力行為が同じ通りで発生した。

先立つ、前の、前述の

aggettivo (場所・時間的に)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo frequentato un corso di paracadutismo nei quattro giorni precedenti.

以前の、前の

(時間)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Una combinazione di eventi precedenti portò allo scoppio della guerra.

以前の、昔の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

先行の 、 前述の 、 上述の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

画期的な判決

sostantivo maschile (diritto) (裁判)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Roe contro Wade è stato un precedente deciso dalla Corte Suprema in materia di aborto.

判例

sostantivo maschile (diritto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo caso potrebbe costituire un precedente, dobbiamo essere cauti nell'emettere la sentenza.

~に先立つ

aggettivo

〜までの

(出来事)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
I giorni precedenti il matrimonio furono molto impegnativi, con tanti dettagli da perfezionare.

前の、先の、先立つ、先行する

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

以前の 、 前の 、 元

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha visto la sua ex moglie con un altro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 前任の社長は気さくな人だった。

前の 、 先の

(時間・順序が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Albert aveva finito il giorno prima.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その犬の以前の(or: 前の)持ち主は、遠くに引っ越してしまった。

先の、前の、当初の、以前の、過去の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un verbale antecedente affermava che erano coinvolte solo cinque auto.
以前の報告では、関わっていた車は5台だけでした。

前の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I passati governi non erano amichevoli con la stampa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 前回の会議では、結論がでなかった。

前任の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
I tre ex senatori non collaborano più con il governo.

かつての、以前の、昔の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

前例、先例、先行する出来事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

判例法

sostantivo maschile (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella sentenza rappresenta un precedente importante.

前、元

(prefisso) (法律)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))

前に来る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il numero 2 precede il 3, il 4 precede il 5.
数字の2は3の前に来て、4は5の前にきます。

~に先行する、先立つ、~より前に来る

(場所・時間的に)

La J precede la K nell'alfabeto.

~に先行する、優先する

(重要性で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
William precedette la moglie lungo la strada buia.

~の先に行く 、 ~に先行する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に先行する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo scavo ha portato in superficie resti che si ritiene precedano il periodo romano.

先手を打つ 、 先んじる 、 先制する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

これより前

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

文字を使用する以前の、無文字の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

前年比

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

更年期の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

夜明け前

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前歴、過去の経験

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'esperienza maturata nel campo fu un fattore centrale nella nostra decisione di assumerli.

試訴

sostantivo maschile (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa sentenza rappresenta un precedente giudiziario inedito.

画期的判決、重要な判例となる判決

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過去世の、過去に関する

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前所有者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il proprietario precedente di casa mia ha dipinto di rosa acceso le pareti di una camera da letto.

前日、昨日

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

旧名

(di persona transgender) (トランスジェンダー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

吸いさしのタバコから次のタバコに火を移す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

南米戦争前の

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

閉経間近の、更年期の

locuzione aggettivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

前日に、昨日に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

以前~に加わっていた人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

吸いさしのタバコから次のタバコに火を移す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語precedentiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。