イタリア語のpuntataはどういう意味ですか?

イタリア語のpuntataという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpuntataの使用方法について説明しています。

イタリア語puntataという単語は,狙いを定める, (~の方向に)向かう, 狙いを定める, ~を向ける 、~で狙う, ~をピンで留める 、 突き刺す 、 取り付ける, ~を賭ける, ~を向ける, ~で指す、~で指し示す, 狙いを定める, 賭ける, ~を浴びせる, ~を引き抜く、取り出す, ~を賭ける, 構え、狙え、撃て, ~を危うくする、~を危険にさらす, 照準を合わせる、狙いを定める, 賭けをする 、 投機をする, (シリーズの)1話、第…話, 1回分, ハンドル、賭け金総額, 賭け 、 賭けの対象, 賭け金, 賭けた物、 賭けの対象, 親に対抗して賭けること, ~をさす、~を指さす, ~を(~に)向ける, (足を踏み鳴らして)抗議する、抗議の気持ちを表す, ~を指さす, ピストルを突きつける, ~に直行する, ~を狙う、~に狙いを定める, ~に向けて努力する、~に向けて頑張る、~に向けて邁進する、~に向けて取り組む, ~を責める、名指しで非難する、弾劾する, ~に狙いを定める, ~を必死で得ようとする, 大望を抱く, ~をためらう, ~に金を賭ける, (もうけた金)を再び賭ける, …にスポットライトを当てる, ~で~を狙う, ~を目指す、~を目標とする, ~を目標にする、~を目指す, ~を得ようと努力する、~を追及する、~を狙う, 狙いを定める, 狙う, ~に賭ける, ~に~を賭ける, ~をねらう, ~を刺す 、 突き刺す, ~に~で狙いを定めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語puntataの意味

狙いを定める

verbo intransitivo (armi, fotocamere, ecc.)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Solleva il fucile, punta e spara.

(~の方向に)向かう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La strada punta a sud.

狙いを定める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il pilota puntò e lanciò l'attacco.

~を向ける 、~で狙う

verbo transitivo o transitivo pronominale (銃・武器など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il soldato puntò il fucile e sparò.
兵士はライフルを向けて発砲した。

~をピンで留める 、 突き刺す 、 取り付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (fermare con uno spillo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を賭ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (scommettere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Penso che punterò venti dollari su questo cavallo. Credo che vincerà.

~を向ける

(銃など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I fucili erano tutti puntati verso i soldati nemici.

~で指す、~で指し示す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"

狙いを定める

verbo intransitivo (armi)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stephen mirò attentamente e si apprestò a fare fuoco.
スティーヴンは慎重に狙いを定め、発砲に備えた。

賭ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il cavallo è dato 11 a 2, quindi se punti 2 £ e vince, avrai 11 £.
オッズは11/2だから、2ポンド賭けて馬が勝ったら、11ポンドもらえるんだよ。

~を浴びせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (una luce, un getto d'acqua) (水・光など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha puntato il riflettore sull'entrata.

~を引き抜く、取り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I poliziotto ha puntato la pistola contro il ladro.

~を賭ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (金銭)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben puntò 100 £ sulla corsa.

構え、狙え、撃て

interiezione

~を危うくする、~を危険にさらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha messo sul piatto una somma piuttosto elevata, ma era disposto a correre il rischio.

照準を合わせる、狙いを定める

(武器)

Alzò la pistola e puntò.

賭けをする 、 投機をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La donna ha scommesso tutti i suoi risparmi di una vita nel casinò e ha perso tutto.

(シリーズの)1話、第…話

sostantivo femminile (テレビ番組)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi sono perso la puntata in cui rompono il fidanzamento.

1回分

(TV, radio) (新聞・雑誌の連載物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nell'ultima puntata abbiamo saputo della morte dell'anziana signora.

ハンドル、賭け金総額

sostantivo femminile (賭博)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Venerdì scorso l'ammontare della puntata è stato di oltre 5 milioni di dollari.

賭け 、 賭けの対象

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ellen vinse la scommessa che il capo sarebbe arrivato tardi al lavoro il giorno dopo la festa dell'ufficio.

賭け金

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sam ha piazzato una scommessa all'autodromo.
サムは競馬場で賭け金を賭けた。

賭けた物、 賭けの対象

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La puntata consiste nel fatto che chi perde pulirà la casa per una settimana.
賭けた物(or: 賭けの対象)は、負けた方が家の掃除を一週間するということだった。

親に対抗して賭けること

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をさす、~を指さす

(con il dito)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il bambino indicò il cielo, seguendo un aereo con il dito.
その小さな男の子は空をさして、指で飛行機を追った。

~を(~に)向ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non puntarmi quel coltello contro.

(足を踏み鳴らして)抗議する、抗議の気持ちを表す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を指さす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Indicò le caramelle sullo scaffale.

ピストルを突きつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Per fermare il ladro la poliziotta gli puntò la pistola contro e gli ordinò di mettersi a terra.
強盗を止めるために、婦人警官は彼にピストルを突きつけ、地面に伏せるように命令した。

~に直行する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ogni volta che entro in un negozio di caramelle punto dritto ai cioccolatini.

~を狙う、~に狙いを定める

verbo intransitivo (標的など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puntate al centro del bersaglio.

~に向けて努力する、~に向けて頑張る、~に向けて邁進する、~に向けて取り組む

verbo intransitivo (事柄)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gary punta alla laurea.

~を責める、名指しで非難する、弾劾する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に狙いを定める

(武器)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Guardai la finestra del secondo piano e notai che un cecchino mirava verso di noi.

~を必死で得ようとする

(figurato)

Sta ogni giorno fino a tardi perché punta a un aumento.
彼女は昇給を得るために必死で毎日残業している。

大望を抱く

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をためらう

(figurato: rifiutare, evitare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il consiglio di amministrazione punterà senz'altro i piedi di fronte a questa proposta rischiosa.

~に金を賭ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La droga di Alan sta tutta nel brivido che prova quando scommette sui dadi.

(もうけた金)を再び賭ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…にスポットライトを当てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il tecnico puntò il riflettore sull'attore.

~で~を狙う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pur mirando con l'arco al centro del bersaglio, colpiva sempre l'anello esterno.
彼は矢で真ん中を狙ったが、何度やっても外側の輪に当たってしまった。

~を目指す、~を目標とする

verbo intransitivo (figurato)

Jack punta a diventare un giorno il presidente dell'azienda.
ジャックは将来、会社の社長になることを目指している。

~を目標にする、~を目指す

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante gli esami gli studenti puntano a voti alti.
学生は試験中、良い結果を目指す。

~を得ようと努力する、~を追及する、~を狙う

(figurato: tentare)

Quell'atleta punta alla medaglia d'oro.
彼は金メダルを狙っている。

狙いを定める

verbo transitivo o transitivo pronominale (武器)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha puntato la freccia verso il bersaglio.
彼は標的に矢の狙いを定めた。

狙う

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il giovane prese il fucile, guardò il soldato nemico e puntò verso di lui.

~に賭ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (scommesse)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Su quale cavallo dobbiamo puntare?

~に~を賭ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ha scommesso cinquanta dollari sul cavallo.

~をねらう

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Con il nuovo prodotto puntavano al mercato degli adolescenti.

~を刺す 、 突き刺す

verbo transitivo o transitivo pronominale (物理的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver puntò il dito sulla spalla di Adrian per enfatizzare il punto.

~に~で狙いを定める

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'uomo ha puntato la pistola verso l'ostaggio e poi ha sparato.

イタリア語を学びましょう

イタリア語puntataの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。