イタリア語のricordoはどういう意味ですか?

イタリア語のricordoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのricordoの使用方法について説明しています。

イタリア語ricordoという単語は,覚えている、記憶している, ~を思い出す 、 思い起こす, 記憶する、覚える, 追悼する, ~を思い浮かべる、思い起こす, 覚えている, ~を思い出す、思い起こす, ~を思い出す 、 覚えている, 反映する、範とする, ~を回想する 、 (努力して)~を思い出す, 〜を思い出させる、〜を彷彿とさせる, ~を回顧する、追想する、振り返る, ~を喚起する、想起させる, ~を思い出させる、~を連想させる、~をしのばせる, 留意、覚えておく、~留めておく, ~を思い出す, 再考する, ~を回想する, 振り返る、顧みる, ~をしのぶ、追悼する, ~を顕彰する, 記憶, 回想、追憶、思い出すこと, 思い出, 記憶、思い出, 追慕, 記念品、思い出の品, 記念品、思い出の品, 記憶、回想, 形見、思い出の品、記念品, 気づかせる、釘を刺す、教える、思い出させる, ~に~を思い出させる, 思い出させる 、 思い起こさせる, 思い出す, ~にそっくりだ、~に生き写しだ, ~するのを忘れないようにする 、 忘れないように~する, 教訓、学び, 記憶しやすい、覚えやすい, ~(ということ)を思い出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ricordoの意味

覚えている、記憶している

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ricordo il giorno in cui sei nato.
あなたが生まれた日を覚えているよ。

~を思い出す 、 思い起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cerca di ricordare cosa è successo esattamente.
何が起こったのかを詳細に思い出して(or: 思い起こして)みてください。

記憶する、覚える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È una cosa importante da ricordare.
それは記憶すべき重要なことだ。

追悼する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'11 novembre i britannici commemorano i caduti delle due guerre mondiali.
11月11日、イギリス人は二つの世界大戦で命を落とした人々を追悼する。

~を思い浮かべる、思い起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La tua storia mi ricorda quella volta che ho indossato il mio vestito da sera a una riunione del personale.

覚えている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lì è dove ci siamo baciati per la prima volta, ti ricordi?
ここで私たちは初めてキスしたんだけど、覚えている?

~を思い出す、思い起こす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Patrick ricordava le lunghe estati calde della sua giovinezza.
パトリックは、若い頃の暑く長い夏の日々を思い起こした。

~を思い出す 、 覚えている

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ricordi che cosa abbiamo fatto lo scorso fine settimana?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 先週末わたし達が何をしたのか覚えていますか?

反映する、範とする

verbo transitivo o transitivo pronominale (richiamare alla memoria)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Queste nuove auto sportive ricordano i design degli anni '60.

~を回想する 、 (努力して)~を思い出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (過去のことを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ti ricordi la combinazione della serratura?

〜を思い出させる、〜を彷彿とさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'ultimo album del gruppo ricorda la festosa musica veloce del loro primo album di vent'anni fa.

~を回顧する、追想する、振り返る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を喚起する、想起させる

(記憶など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La tua canzone ha rievocato un ricordo di quando ho visitato l'Irlanda.

~を思い出させる、~を連想させる、~をしのばせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questa musica ricorda le prime opere di Mozart.

留意、覚えておく、~留めておく

(記憶)

1929年の株式市場はまだ暴落していなかった事を今、心に留めておきます。

~を思い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'odore di pane in cottura mi ricorda gli anni che passai in collegio.

再考する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Prova a ripensarci: non ricordi nulla di inusuale in lui?

~を回想する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ripenso agli anni passati a scuola e sorrido.

振り返る、顧みる

(過去を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando ripenso ai bei momenti passati insieme, vorrei rivivere quei giorni.

~をしのぶ、追悼する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo monumento ricorda i caduti in guerra.

~を顕彰する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'azienda diede a mio padre una penna per commemorare i molti anni trascorsi al suo interno.

記憶

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ジェニーは歳をとるにつれて、記憶が衰えた。

回想、追憶、思い出すこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I suoi ricordi sono molto offuscati dalla demenza di cui soffre.

思い出

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci ha intrattenuto con i suoi ricordi d'infanzia.

記憶、思い出

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nonna, hai qualche ricordo di quando andavi alle superiori?

追慕

sostantivo maschile (故人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo ricordo è ancora vivo in noi.

記念品、思い出の品

(oggetto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi sono tenuto il loro programma del matrimonio come ricordo.

記念品、思い出の品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alfonso ha comprato una pietra incisa come ricordo del suo periodo in Indonesia.

記憶、回想

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

形見、思い出の品、記念品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lisa ha acquistato un braccialetto come souvenir delle sue vacanze.

気づかせる、釘を刺す、教える、思い出させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Devo andar via alle 17:00: ricordamelo per favore. Ho ricordato a mio figlio il compleanno della mamma.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私は、午後5時に出発する予定だから、時間になったら教えてね。

~に~を思い出させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Domani ricordami che ho un appuntamento dal medico!

思い出させる 、 思い起こさせる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sveglia ha ricordato a Tim del suo appuntamento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 明日10時に会いましょう。もし忘れていたら、教えてね。

思い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Petra si ricordò improvvisamente che sua madre aveva in programma di venire a trovarla.
ペトラは突然、母の訪問の予定を思い出した。

~にそっくりだ、~に生き写しだ

verbo transitivo o transitivo pronominale (somiglianza)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu mi ricordi molto il mio figlio più piccolo.

~するのを忘れないようにする 、 忘れないように~する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ricorda di comprare del vino per questa sera.
今夜飲むワインを買うの忘れないで(or: 覚えていて)ください。

教訓、学び

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La morale di questo disastro è che dobbiamo sempre essere preparati.

記憶しやすい、覚えやすい

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi pare che quel mezzo mnemonico non sia per nulla facile da ricordare.
私はこの特定の記憶術が記憶しやすいと思わない。

~(ということ)を思い出す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ricordo che Mary ha un figlio, giusto?

イタリア語を学びましょう

イタリア語ricordoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。