イタリア語のritrattoはどういう意味ですか?
イタリア語のritrattoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのritrattoの使用方法について説明しています。
イタリア語のritrattoという単語は,~を描く, 描く 、 描写する, 撤回する、引っ込める、取り消す, 引っ込む、下がる、引き下がる, 描く 、 スケッチする, ~を(ありありと)描写する, 〜を〜と位置付ける, (前言)を撤回する、取り消す, 退職する、引退する, ~を撤回する、取り消す, 発言を撤回する、気を変える, 撤回する 、 取り下げる, 肖像画 、 似顔絵, 似顔絵画、肖像画, 肖像写真 、 ポートレート, 描写 、 叙述 、 描出, 肖像、肖像画, 肖像画、似顔絵, 記述, 肖像画, 模範, 生き写し, 描写 、 筆致 、 叙述, 描写を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ritrattoの意味
~を描くverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sono stati ritratti mentre sedevano sul prato. |
描く 、 描写するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il dipinto ritrae un giovane che mangia il suo pasto. その絵画は、少年が昼ごはんを食べているところを描いて(or: 描写して)いる。 |
撤回する、引っ込める、取り消すverbo transitivo o transitivo pronominale (経過など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il politico avrebbe voluto ritirare il commento offensivo sulle donne. |
引っ込む、下がる、引き下がるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le ruote dell'aeroplano si ritraggono un volta che si allontanano dal suolo. |
描く 、 スケッチするverbo transitivo o transitivo pronominale (絵、図を描く) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mi piace disegnare alberi sui miei libri di scuola. 私は学校の本に木を描くのが好きだ。 |
~を(ありありと)描写するverbo transitivo o transitivo pronominale (descrivere) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'autore ha raffigurato il loro coraggio con linguaggio entusiastico. |
〜を〜と位置付ける(in un determinato modo) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
(前言)を撤回する、取り消す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
退職する、引退するverbo transitivo o transitivo pronominale (会社) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il ministro ha ritrattato le sue affermazioni sugli assegni previdenziali quando si è reso conto della loro impopolarità presso l'elettorato. |
~を撤回する、取り消す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dopo dieci anni, il testimone principale ha ritrattato la sua testimonianza. |
発言を撤回する、気を変える(figurato) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il politico ha fatto marcia indietro, dicendo che i suoi commenti non erano intesi in senso letterale. |
撤回する 、 取り下げるverbo transitivo o transitivo pronominale (accuse) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha ritirato le accuse. 彼は告訴を取り下げた。 |
肖像画 、 似顔絵sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lucian Freud ha fatto un ritratto della regina Elisabetta II. |
似顔絵画、肖像画sostantivo maschile (絵画) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quella del ritratto è un'arte difficile e Velazquez la padroneggiava molto bene. |
肖像写真 、 ポートレートsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo fotografo è specializzato in ritratti. |
描写 、 叙述 、 描出sostantivo maschile (descrizione) (言葉による人物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo documentario fa un ritratto significativo dell'attrice. |
肖像、肖像画
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nel palazzo ci sono ritratti di tutti i governanti precedenti. |
肖像画、似顔絵
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'artista ha fatto un bellissimo ritratto della sua amata. |
記述(figurato) (完璧な) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Julie è sempre stata il ritratto della salute, perciò i suoi amici rimasero sorpresi quando si ammalò all'improvviso. |
肖像画sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I Johnson hanno posato per un ritratto. |
模範sostantivo maschile (figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Wesley è il ritratto della buona salute. |
生き写しsostantivo maschile (figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Gary è il ritratto di sua madre. |
描写 、 筆致 、 叙述
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La descrizione della vita nel diciottesimo secolo fatta dal film è eccezionale. |
描写
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'autore dà un'immagine deprimente della vita in Russia. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のritrattoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ritrattoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。