イタリア語のsottolineareはどういう意味ですか?

イタリア語のsottolineareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsottolineareの使用方法について説明しています。

イタリア語sottolineareという単語は,~を強調する, ~に下線[アンダーライン]を引く, ~に下線を引く, ~を強調する 、 明確にする, ~を強調する, 強調する, 強調する 、 力説する, 特筆する、強調する, 強調する, ~を(人)に強調する, ~を強調する, ~を示す、暗示する, ~を強調する, 〜に空席を用意するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sottolineareの意味

~を強調する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante il colloquio ha sottolineato la sua importante esperienza.
彼女は、面接で関連分野での経験を強調した。

~に下線[アンダーライン]を引く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bridget sottolineò la parola "non" nella frase "non entrare" per dare più enfasi.

~に下線を引く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bridget sottolineò la parola "non" nell'istruzione "non entrare" per enfasi.

~を強調する 、 明確にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ministro rimarcò il fatto che il governo aveva ridotto la disoccupazione.

~を強調する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il ministro mise in rilievo tutti i progressi che aveva fatto il governo nel ridurre il deficit.

強調する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Abbiamo messo in rilievo il nostro desiderio di assumere un manager con molta esperienza.
我々は、経験豊富な支配人を雇って欲しいという希望を強調した。

強調する 、 力説する

verbo transitivo o transitivo pronominale (seguito da subordinata) (強く訴える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha evidenziato il fatto che non voleva rimanere a lavorare lì.
彼はそこで働き続けたくはなかったと強調した。

特筆する、強調する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando scrivete il curriculum vitae, date sempre risalto ai vostri punti di forza e minimizzate i punti di debolezza.

強調する

verbo transitivo o transitivo pronominale (大切な事を繰り返して言う)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante evidenziò l'importanza di leggere con attenzione le domande dell'esame.
先生は、問題文をよく読むことの大切さを強調した。

~を(人)に強調する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ken ha provato a inculcare l'importanza del duro lavoro nei suoi figli.

~を強調する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il politico ha enfatizzato il suo discorso con gesti ed espressioni facciali.

~を示す、暗示する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il sondaggio evidenzia la sua grande impopolarità.

~を強調する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È importante evidenziare questo punto.

〜に空席を用意する

(dibattito: lasciare la sedia vuota) (不在を示すために)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il politico ha rifiutato di partecipare al dibattito, perciò il presentatore ne ha sottolineato l'assenza.

イタリア語を学びましょう

イタリア語sottolineareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。