ポルトガル語のtrocarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のtrocarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtrocarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語trocarという単語は,からかう、ばかにする、おちょくる、侮辱する, 入れ替える、転置する, …と…を入れ替える, 商品と引き換える, ~を交換する 、 取替える, 交換する 、 取り替える, ~を売ってより高価なものを買う, チャンネルを変える, ~をやり取りする, …を…と交換する, 取り替える, ~を交換する 、 とりかえっこする, 交換する 、 交わす, ~と取り替える、~と交換する, ~を交換する, 交換する, ~を~に両替する, ~をくずす, ~を両替する, ~を両替する、くずす, ~を両替する、くずす, ~を交換する, ~のシーツを取る[外す], ~を交換する, 交換する、取り替える, ~の新機種[モデル]を買う, 替える、取り替える、交換する, ~を(~と)替える、取り替える, 着替える, チャンネルをコロコロ変える、チャンネルを変える, ~を交換する、取り替える, 改める、変える、変更する, ~を移す, あざける、嘲笑する、あざ笑う, …を取り替える, ~を下取りに出す, ~を~と交換する, 乗り換える, ~を交代する、~を取りかえる, …を脱ぎ捨てる, ~を替える、~を着替える, 乗り継ぐ、乗り換える, ギアを入れ替える, ~を替える、取り替える, ~を変える, 着替える, おしゃべり、口達者, 両替機, 〜を〜にとりかえる、〜を〜と引き換えにする, ギアチェンジをする, ダブルクラッチをする, 所有権が移転する[移される], 脱皮する, 場所を交代する、コートチェンジする, ~に変わる、転向する、~へ切り替える, ~を換金する、~を現金化する, ~を交換をする、出し合う, 鞍替えする、寝がえる, チャンネルを変える, …を替える, …を…と引き換える, 入れ替える、切り替える, 〜に連絡する, いちゃいちゃする、ペッティングする, 脱皮する, 毛が生えかわる, 切り替えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語trocarの意味

からかう、ばかにする、おちょくる、侮辱する

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

入れ替える、転置する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se você trocar a segunda e a quarta letras da palavra "coração", você terá "caroção".

…と…を入れ替える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Um dos cozinheiros, bravo com os baixos salários, trocou o sal pelo açúcar.
部門シェフの一人が、給料の安さに怒って、塩と砂糖を入れ替えた。

商品と引き換える

verbo transitivo (クーポン)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se você vai ao supermercado, pode também trocar este vale enquanto estiver lá.

~を交換する 、 取替える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ビリーは友人たちとサッカーのトレーディングカードを交換しあっている。

交換する 、 取り替える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eles pregaram uma peça em mim trocando meu chá por sopa de cebola.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私は店でシャツを大きめのサイズに交換した。

~を売ってより高価なものを買う

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

チャンネルを変える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu não estava curtindo o filme, por isso troquei para o canal de esportes.

~をやり取りする

(palavras, etc.) (言葉など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を…と交換する

verbo transitivo

Os refugiados foram obrigados a trocar seus bens pessoais por comida.

取り替える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
そのコーヒーショップは、カップをプラスティックから環境にやさしい紙のものに取り替えた。

~を交換する 、 とりかえっこする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quer trocar cartões de beisebol comigo?
彼は自分のチョコレートバーを彼女のビスケットと交換した(or: とりかえっこした)。

交換する 、 交わす

verbo transitivo (とりかえること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Muitas famílias trocam presentes no Natal.
多くの家庭ではクリスマスに贈り物を交換しあう。

~と取り替える、~と交換する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os dois passageiros querem trocar os lugares um com o outro.
2人の乗客は席を交換したがっている。

~を交換する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu e meu marido ainda trocamos presentes no Dia dos Namorados.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼らは電話番号を交換した。

交換する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele trocou a barra de chocolate por biscoito.
彼は自分のチョコバーを彼女のビスケットと交換した。

~を~に両替する

verbo transitivo (通貨)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele trocou dólares por euros.
彼はドルをユーロに両替した。

~をくずす

verbo transitivo (dinheiro) (お金を小銭に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode trocar um dólar?

~を両替する

verbo transitivo (通貨)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu quero trocar esses dólares por euros.

~を両替する、くずす

verbo transitivo (小銭に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você deve trocar suas notas por moedas.

~を両替する、くずす

verbo transitivo (小銭に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você troca uma nota de cinco?

~を交換する

verbo transitivo (囚人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os dois países em guerra trocaram seus prisioneiros na fronteira.

~のシーツを取る[外す]

verbo transitivo (roupa de cama) (ベッド)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nós trocamos a cama de três em três dias no verão.

~を交換する

verbo transitivo (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele trocou de opiniões de um dia para o outro.

交換する、取り替える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の新機種[モデル]を買う

(telefone) (携帯電話)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Algumas pessoas atualizam seu telefone toda vez que um novo modelo é lançado, outras mantêm o mesmo telefone por anos.

替える、取り替える、交換する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(~と)替える、取り替える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não esqueça de trocar suas roupas de inverno por roupas leves antes de sair.

着替える

(colocar roupas diferentes)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

チャンネルをコロコロ変える、チャンネルを変える

(テレビの)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu gastei dez minutos trocando os canais de TV e não achei nada que valesse a pena assistir.

~を交換する、取り替える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Essa TV está com defeito, quero trocá-la.
このテレビは壊れている。交換したい(or: 取り替えたい)ものだ。

改める、変える、変更する

verbo transitivo (習慣を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ir ao café todas as manhãs estava ficando caro, então mudei para preparar o meu próprio.

~を移す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O oficial em espera mudou o peso de um pé para o outro.

あざける、嘲笑する、あざ笑う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

…を取り替える

(substituir algo por outra coisa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Finalmente substituí minha velha máquina de escrever por um computador.

~を下取りに出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~と交換する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jack negociou a vaca com um mercador por um punhado de feijões.

乗り換える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を交代する、~を取りかえる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を脱ぎ捨てる

(pele) (皮)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A cobra descama sua pele.
蛇は皮を脱ぎ捨てる。

~を替える、~を着替える

verbo transitivo (衣類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Preciso mudar de roupa.
私は洋服を着替えたい。

乗り継ぐ、乗り換える

(trem, avião, etc.) (乗り物、電車)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele mudou trocou de trem em Madri no caminho para Barcelona.
彼はマドリッドで電車を乗り継ぎ(or: 乗り換え)、バルセロナへ向かった。

ギアを入れ替える

verbo transitivo (marcha de carro) (自動車などの)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
É melhor mudar a marcha quando o motor gira rápido demais.

~を替える、取り替える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mude a roupa de cama pelo menos uma vez por semana.

~を変える

verbo transitivo (direção) (方向)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O barco trocou de curso quando os ventos mudaram.

着替える

verbo pronominal/reflexivo (服)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Está frio lá fora. Você deveria se trocar.

おしゃべり、口達者

locução verbal

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

両替機

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜を〜にとりかえる、〜を〜と引き換えにする

expressão verbal (figurado) (「を」で犠牲の対象を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os novos alto-falantes são estilosos, mas eu não trocaria o som pela aparência.

ギアチェンジをする

(乗り物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ダブルクラッチをする

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

所有権が移転する[移される]

locução verbal (財産など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

脱皮する

(表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

場所を交代する、コートチェンジする

expressão (esportes) (スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に変わる、転向する、~へ切り替える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を換金する、~を現金化する

expressão

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を交換をする、出し合う

locução verbal (ideias, etc.) (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

鞍替えする、寝がえる

locução verbal (mudança de lealdade) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

チャンネルを変える

(mudar o canal de TV) (テレビ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…を替える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu troquei de provedores de serviços porque minha banda larga não era rápida o suficiente.
使っていたブロードバンドが遅かったので、私はサービスプロバイダを替えた。

…を…と引き換える

expressão verbal

Roberta trocou um vale por uma garrafa de vinho no supermercado.

入れ替える、切り替える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele mudou para terceira marcha para aumentar a velocidade.
彼はもう少しスピードを出すためにギアを3速に切り替えた。

〜に連絡する

(informal: fazer contato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

いちゃいちゃする、ペッティングする

(カップル)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O salva-vidas repreendeu o casal por estarem trocando carícias na piscina.

脱皮する

(蛇が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A cobra já está pronta para trocar a pele.

毛が生えかわる

(動物の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Meu gato sempre troca o pelo quando o clima esquenta.

切り替える

(コンピューター: 画面、プログラムなどを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語trocarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。