ロシアのброситьはどういう意味ですか?

ロシアのброситьという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのброситьの使用方法について説明しています。

ロシアброситьという単語は,見捨てる, 去る, 投げるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語броситьの意味

見捨てる

verb

Мы заключили сделку, что не бросим друг друга.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。

去る

verb

Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。

投げる

verb

Том бросил ключи Мэри.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。

その他の例を見る

Я же бросил их ради победы!
勝 つ 為 で し た !
И они разорвали верёвки, которыми были связаны; и когда люди увидели это, они бросились бежать, ибо страх истребления охватил их.
そして 二 ふた 人 り は、 自 じ 分 ぶん たち を 縛 しば って いた 縄 なわ を 断 た ち 切 き った。 人々 ひとびと は それ を 見 み る と、 滅 ほろ ぼされる の で は ない か と いう 恐 きょう 怖 に 襲 おそ われ、 逃 に げ 始 はじ めた。
В понедельник 17 сентября из-под развалин мы извлекли тела нескольких пожарных, которые в прошлый вторник бросились в пылающее здание спасать людей.
「9月17日月曜日,前の週の火曜日にビルに突入した幾人かの消防士の遺体が運び出されました。
Это напоминало перевёрнутую скобку, мы бросили все свои дела и пошли за ней, и, повернув за угол, мы наткнулись на её стадо.
痕跡を見つければ すべてを放り出して 追いかけたものです そしてすぐ近くを探すと エルヴィスと 彼女の群れを見つけるのです
Ведь я бросила их здесь.
何故 なら 、 私 は 家族 を ここ に 残 し た
11 В трогательной песне благодарности, написанной после избавления от смертельной болезни, Езекия сказал Иегове: «Ты... бросил все грехи мои за хребет Свой» (Исаия 38:17).
11 ヒゼキヤは,致命的な病気から救われた後に作った心を打つ感謝の歌の中で,エホバに向かって,「あなたは私のすべての罪をご自分の背後に投げ捨てられた」と述べています。(
Жребий указывает на Иону; он предлагает морякам бросить его за борт, так как буря возникла по его вине
くじはヨナに当たる。 ヨナは,大あらしが起きたのは自分のせいだから,自分を船外に投げ落とすようにと船員たちに言う
Они начали свои поиски, но неожиданно повернулись и ушли, не заметив, что лежало на радио и должно было броситься им в глаза — брошюра!
彼らは捜索を始めましたが,そのすぐあと,ほぼ目の前のラジオの上に置いてあったその小冊子を見過ごして急に向きを変え,その場を離れました。
Ааро́н бросил свой посох, и он превратился в большую змею.
アロンがつえを投げると,それは大きなへびになりました。
Из всех возможных предупредительных мер по охране здоровья бросить курить — это, безусловно, одна из важнейших.
たばこを吸わないようにすることが,各自の行なえる極めて重要な保健対策であることは明らかです。
Трое мужчин, которых бросили в раскаленную печь, стояли целые и невредимые!
火あぶりの刑を宣告された3人の男子が,危うく死ぬところを救い出されたのです。
Пока о них не бросили жребий, любой из них мог стать козлом для Иеговы.
それについてくじが引かれる前には,どちらのやぎにも,エホバのためのやぎとして選び取られる見込みがありました。
Среди многих невинных жертв оказался и Пасенси, которого избили до полусмерти и бросили.
パセンシも罪のない大勢の被害者の一人となり,殴打され,死んだと思って放置されました。
Когда мы отказались бросить свое общение со Свидетелями, родители перестали присылать нам еду, и мы попали в большую материальную нужду.
私たちが交わりをやめないと言うと,両親は食料を送らなくなり,私たちは非常に貧しい生活をするようになりました。
ОНИ БРОСИЛИ ВРЕДНУЮ ПРИВЫЧКУ
習慣を断った人たち
Она решила бросить свою работу.
彼女は仕事を辞めることにした。
Что если вы убеждены: человек действительно хочет бросить пить?
その人が本当にやめたいと思っていることがはっきりと分かった場合はどうか。
Он распоряжается воздать врагам Даниила по заслугам и бросить их вместе с семьями в львиный ров.
ダリウスは,「わたしの王国のすべての領土において,民はダニエルの神の前におののき,かつ恐れるように」と,領土全域に知らせます。
Узнав об этом, Авраам сразу же собрал 318 человек из числа своих обученных слуг и вместе с союзниками Анером, Эшколом и Мамре бросился в погоню.
アブラハムはそのことを知ると,訓練された家僕318人をすぐに集めました。
Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Она хотела угождать Иегове, хотя много раз плакала, борясь с сильным желанием все бросить и пойти домой.
エホバを喜ばせたいとは思いましたが,涙を流すことも度々あり,やめて家に帰りたいという衝動と闘いました。
Я бросил школу, когда был в седьмом классе.
私は中二で学校を退学した。
Размышление над такими отрезвляющими вопросами вполне может придать решимости бросить курить.
胸が痛むとしても,これらの質問に正面から取り組むなら,やめる勇気が得られるかもしれません。
Я бросил курить, купил себе портфель и посвятил себя великому Богу Иегове.
それで,喫煙をやめ,かばんを新たに購入し,偉大な神エホバに献身しました。
Когда «урожай на земле», то есть те, кого ждет спасение, будет собран, для ангела настанет время бросить срезанную «земную виноградную лозу... в великую давильню Божьего гнева».
地の収穫物」すなわち救われる人々という収穫物の取り入れが完了すると,み使いが,「地のぶどうの木」から集めたものを「神の怒りの大きなぶどう搾り場に」投げ込む時となります。

ロシアを学びましょう

ロシアброситьの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ロシアについて知っていますか

ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。