ロシアのкнижная полкаはどういう意味ですか?
ロシアのкнижная полкаという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのкнижная полкаの使用方法について説明しています。
ロシアのкнижная полкаという単語は,本棚, 書架, 書棚, ほんだなを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語книжная полкаの意味
本棚noun Джон смастерил книжную полку. ジョンは本棚を作った。 |
書架noun |
書棚noun Она показала на стоявшие на книжной полке тома «Исследований Писания». リルが指さしたのは,書棚の「聖書研究」の本でした。 |
ほんだなnoun |
その他の例を見る
Джон смастерил книжную полку. ジョンは本棚を作った。 |
Он сделал ей книжную полку. 彼は彼女に本棚を作ってやった。 |
Эту книжную полку легко собрать. この本棚は組み立てが簡単だ。 |
Эти две книги много лет простояли у нас на книжной полке. そのモルモン書とパンフレットは,何年もの間わが家の本だなに置きっぱなしになっていました。 |
Она показала на стоявшие на книжной полке тома «Исследований Писания». リルが指さしたのは,書棚の「聖書研究」の本でした。 |
Эта книга, обладающая несравненной ценностью, заслуживает того, чтобы ее взяли с книжной полки и углубились в тщательное изучение. 比類のない価値を持つこの本は,本棚から取り出して,注意深く綿密な調査を行なうに値する書物です。 |
И хотя их нет на книжных полках в домах у многих людей, они содержат слово Господа. そのような聖典を所有する家庭はそれほど多くはありませんが,それらには主の 御 み 言 こと 葉 ば が書かれています。 |
Он взял книгу с книжной полки. 彼は本棚から本を降ろした。 |
Но моя книжная полка рассказала совсем другую историю. でも私の本棚が語っていたのは それとはかなり違いました |
Во многих семьях родители отводят особое место, возможно, просто книжную полку, хранению Священных Писаний и других церковных материалов. 多くの家庭で,親は簡単な棚などを用意して聖典や教会の資料を置く特別な場所としています。 |
Ситуация, прямо противоположная описанной,– Библия, пылящаяся на книжных полках (это особенно характерно для северной Европы). これとは全く対照的に,特に北ヨーロッパでは聖書は書棚でほこりをかぶっています。「 |
И все же Библия сохранилась не для того, чтобы просто оставаться на наших книжных полках. といっても,聖書はただ書棚に眠っているためだけに生き延びてきたわけではありません。 |
Я подумал, что эти книги будут хорошо смотреться на моей книжной полке, и поэтому купил их за три шиллинга. 私は,自分の書棚に置けば見栄えがよいだろうと思い,3シリング渡して本を受け取りました。 |
В доме пастора были две книжные полки, одна для его любимых книг, а другая для остальных, «не заслуживающих особого внимания». そこには本棚が二つあり,一方には牧師のお気に入りの本が,もう一方には“無価値な”本が入っていました。 |
Сейчас, когда я смотрю на свои книжные полки или на произведения в своей электронной книге, они рассказывают совсем другую историю. 近頃では 自分の本棚を見たり 電子ブックに入っている 作品のことを考えると それが別の物語を 語っているのを感じます |
Однако милиционеры прямиком пошли осматривать книжные полки, хотя и так было очевидно, что никто не стал бы прятать там мотоцикл. それにもかかわらず警察官たちは書棚に直行しました。 |
Для большей информации им можно предоставить книгу «Свидетели Иеговы – возвещатели Царства Бога» (англ.) – прекрасное орудие, заслуживающее места на книжных полках местных и государственных публичных библиотек. より詳しい情報を求める職員には,公立図書館や国立図書館の書棚に置かれるべき立派な文書である,「エホバの証人 ― 神の王国をふれ告げる人々」という書籍を提供することができます。 |
• Книжные полки. Если ребенок любит лазить по верхам и на чем-нибудь повисать, прикрепите книжные полки и другие высокие предметы мебели к стене, чтобы они не упали. ● 本棚: 子どもが何かによじ登ったり,ぶら下がったりするのが好きなら,本棚や他の背の高い家具を壁に固定して,倒れてこないようにする。 |
Выделяешь ли ты время на то, чтобы прочесть эти публикации, или ты просто пролистываешь их, чтобы просмотреть заголовки, и затем кладешь их к другим журналам на своей книжной полке? 時間を取ってそれらの出版物を読みますか。 それとも,ぱらぱらめくって目立った所だけを見,それから本棚にある他の本と一緒にしまい込んでしまいますか。 |
Хотя ты, вероятно, и не сможешь систематизировать библиотеку так, как бы тебе хотелось, но в своей комнате ты мог бы разместить на книжной полке, по крайней мере, некоторые библейские публикации. 自分がしたいと思うように書庫を整えることはできないかもしれませんが,少なくとも何冊かの聖書関係の出版物を自分の部屋の本棚に置くことができるかもしれません。 |
Когда мне было четыре года, родители выделили мне письменный стол и книжную полку и расставили там книги, которые они берегли с моего рождения специально для меня. Ари, 14 лет. Япония 「わたしが4歳になる前に両親は学習机を用意し,生まれた時からわたし用に取っておいた出版物を入れてくれました」。 ―愛里,14歳,日本。 |
Мы все неистово бросаемся на те книжные полки, потому что мы чувствуем, что если не перепробуем всё, то мы не сделаем ничего, и мы не выполняем свои обязательства по отношению к нашим детям. だから私たちは猛ダッシュで あの本棚に駆けつけるのです 何かやり残していることが あるような 何もできていないような 子どもに対する義務を 怠っているような気がするからです |
Так как эта кладовка всегда должна была выглядеть такой, какой ее предполагали бы увидеть — пыльной, загроможденной коробками,— я сделал верстак и книжные полки, которые можно было установить и подготовить к работе в считанные минуты, а потом так же быстро спрятать. この部屋は,倉庫らしく,いつも紙箱の山積みされた,乱雑でほこりっぽい部屋でなければならなかったので,私はすぐに組み立てて仕事に取りかかり,またすぐに隠すことのできるような仕事台と本棚を作らなければなりませんでした。 |
ロシアを学びましょう
ロシアのкнижная полкаの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。