ロシア
ロシアのконфетаはどういう意味ですか?
ロシアのконфетаという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのконфетаの使用方法について説明しています。
ロシアのконфетаという単語は,糖菓, キャンデー, 飴を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語конфетаの意味
糖菓noun |
キャンデーnoun Тот ребёнок клянчил у своей матери конфету. その子は母親にキャンデーをせがんだ。 |
飴noun Мой сын взял конфету из коробки. 息子は箱から飴を一つ取った。 |
その他の例を見る
Многие талантливые предприниматели, такие, как Херши, Колер, Линдт, Нестле, Петер, Сушар и Тоблер,— возможно, вам известны эти имена по названиям шоколадных конфет,— внесли значительный вклад в развитие производства шоколада, совершенствуя технологии или изменяя рецептуру. 才気あふれる多くの企業家が,性能の良い機械を考案したり製法に工夫を凝らしたりすることによって,チョコレート産業に大きく貢献しました。 例えば,ハーシー,コーラー,リンツ,ネスレ,ペーター,スシャール,トブラーといった名前は,チョコレートの箱などに記載されており,あなたもご存じかもしれません。 |
В кино он всегда брал попкорн, газировку и шоколадные конфеты. 映画 で は ポップコーン に ソーダ 、 スノー カップ を 抱え て い ま し た |
Притом, конечно, следует избегать неполноценной еды — чистых углеводов, как, например, конфеты, пирожное, печенье и сладкие напитки, содержащие сахар. そして,言うまでもなく,砂糖の入った菓子類,ケーキ,クッキー,清涼飲料といった,炭水化物だけで栄養価の乏しい食品を避けるのは良いことでしょう。 |
Торговцы громко зазывают покупателей, предлагая шляпы, напитки, воздушные шары, конфеты для детей и многое другое. Желающим наносят на щеку или руку печатные рисунки религиозных персонажей. 露天商が大声で呼びかけながら,帽子や飲み物,ほほや腕に刷りだす宗教的画像,子ども向けの風船やキャンデーなど,色々な物を売っています。 |
Конфеты? キャンディ と か ? |
За пределами тропиков кокос часто воспринимается как начинка для конфет и печенья. 熱帯以外の土地に住んでいる人々は,ココナツを,キャンデー・バーやクッキーの香料と考えるかもしれません。 |
Я люблю конфеты-Счастья больше всего на свете. 《 私 ボネール の チョコ が 世界 中 で 一番 好き 》 |
Он купил ей шоколадных конфет. 彼は彼女にチョコレートを買ってやった。 |
Эти конфеты мне не нравятся. このお菓子は好きではありません。 |
Вы помните, как съели первую конфету? 「 初めて 食べ た お 菓子 の こと 覚え て い ま す か ウォンカ さん 」 |
Представьте себе тёплые, вязкие печенья, хрустящие конфеты, воздушные пироги, вафельные стаканчики, доверху наполненные мороженым. 焼きたての柔らかいクッキー 硬くて甘いキャンディー とろけるケーキ 山盛りのソフトクリームを思い浮かべてください あなたの口は潤ってますか? |
Другие из-за того, что едят слишком много пирожных и конфет. それは食べ物がじゅうぶんにないためかもしれません。 |
Она купила ему конфет. 彼女は彼にキャンディを買ってあげた。 |
Скажите этому студенту, что если он или она сможет сделать 10 отжиманий, то получит маленькую награду (например, 10 конфет). もし腕立て伏せを10回できれば,ささやかなご褒美(小さなキャンディー 10個など)がもらえるとその生徒に伝えます。 |
Поэтому в Японии можно купить маленькие отвратительно выглядящие конфеты под названием Collon [англ. colon — кишечная палочка] [анг], напиток с подозрительным названием Calpis [звучит как английское «cow piss» — моча коровы] [анг] и кофейные сливки Creap [звучит как англ. «creep» — странный неприятный человек] [анг]. 日本で「コロン(訳注:英語で“colon”は“結腸”の意)」という名の小さい糞状のチョコ菓子や、「カルピス(訳注:“cow piss”は“牛のおしっこ”)」という怪しげな名の飲料、「クリープ(訳注:“creep”は“薄気味悪いやつ”)」というクリーミングパウダーを購入できるのも、そういうわけだ。 |
Побродив по магазину, “старейшина Хантер подошел к прилавку, взял несколько лакричных конфет [и] отдал продавцу десять монеток по одному центу”. 店の中を見回すと,「ハンター長老はカウンターに行き,リコリッシュ菓子を数えて店員に10セント支払いました。」 |
Конфеты лекарственные 医薬用トローチ |
Где моя коробка конфет? 僕のチョコレートはどこだ。 |
Я взял пару конфет больше года назад! 1 年 以上 前 だ し 、 キャンディー バー だけ だ ろ |
Можно нам сходить в магазин за конфетами? キャンディーを買いに店まで行ってよろしいですか。 |
Он был как ребенок в магазине конфет. 彼はお菓子屋にいる子供のようでした |
И неважно, предлагаются в них машины или конфеты. Они взывают: «Купи это, и ты станешь более счастливым». 車の宣伝であれキャンディーの宣伝であれ,その根底にあるものは,『この商品を買いなさい。 そうすればあなたはもっと幸福になれる』という考えです。 |
▪ конфеты ■ パンやパン製品 |
Хочу конфету. 飴がほしい。 |
Карточки вышли из моды, да и рынок конфет обычно локальный. しかし野球カードは とっくの昔に廃れ キャンディ市場は 地域がごく限られています |
ロシアを学びましょう
ロシアのконфетаの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。