ロシア
ロシアのНикаはどういう意味ですか?
ロシアのНикаという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのНикаの使用方法について説明しています。
ロシアのНикаという単語は,ニケを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語Никаの意味
ニケnoun (Ника (мифология) |
その他の例を見る
Мне казалось, никому не интересно, что я думаю. 以前は,わたしの注解を聞きたい人なんかいないと思って,全然注解しませんでした。 |
Она никого не хотела обидеть своим замечанием. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 |
Всё началось с моего студента Ника. 話は私の教え子から 始まります |
В этот момент к нам подошел Ник, парень, печально известный своим пристрастием к спиртному. すると,飲酒で有名なニックという男の子がわたしたちのところにやって来ました。 |
Слушай, я не могу прокормить свою семью деньгами, которые никому не нужны. 誰 も 欲し が ら な い お 金 で は 家族 を 養 っ て いけ な い |
Что ж, Ник, какого чёрта? さて ニック たいした こと は な い |
Дьявол никого не побуждает делать добро 悪魔はだれにも善を行うように説き勧めない |
В таком положении Иоанн, ученик, ‘которого любил Иисус’, мог вести со Спасителем личную беседу, содержание которой не было бы слышно никому из присутствующих, например, о предательстве Иуды (см. от Иоанна 13:23–28’» (New Testament Student Manual [Church Educational System manual, 2014], 242). この位置付けは,『イエスが愛した』弟子であるヨハネが,ユダの裏切りに関する会話など,食卓についている他の誰にも聞かれることなく救い主と密に会話することを可能にしました(ヨハネ13:23-28参照)。」( New Testament Student Manual〔教会教育システム手引き,2014年〕,242) |
Можете ли вы вообразить мир, в котором люди настолько внимательны друг к другу, что всегда готовы помочь, и никому не нужно звать на помощь милицию или полицию? 人々が互いを気遣うゆえに隣人がいつでも進んで助け合い,だれも警察に助けを求める必要がないという世界を思い描けるでしょうか。 |
Ники Либл из Соединенных Штатов и Саймон Боултон из Англии рассказали о случаях, в которых проверялась их вера в то, что Иегова позаботится об их материальных потребностях. 米国出身のニキー・リーブルと英国出身のサイモン・ボールトンは,エホバが身体的な必要物を備えてくださることに対する信仰を試みるものとなった出来事について話しました。 |
На самом деле, никому не хотелось моей жалости. 可哀想と思ってほしい人などいなかったのです |
Затем он обратился к Иосифу: «Если Бог открыл все это тебе, значит, нет никого, кто был бы так же благоразумен и мудр, как ты. そしてヨセフにはこう言います。「 神があなたにこのすべてを知らせられたのであるから,あなたのように思慮深くて知恵のある人はいない。 |
В Иакова 1:13 говорится, что Бог «никого не испытывает злом». А в 1 Иоанна 4:8 о главном качестве Бога сказано: «Бог есть любовь». ヤコブ 1章13節が述べるとおり,神が悪い事柄を用いて人に試練を与えることはなく,ヨハネ第一 4章8節にあるとおり,「神は愛」だからです。 |
Я на себе испытал исполнение обещания Иисуса: «Истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать... или детей, или земли, ради Меня и Евангелия, и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев, и сестер, и отцов, и матерей» (Марка 10:29, 30). 私は,「わたしのため,また良いたよりのために,家,兄弟,姉妹,母,父,子供,あるいは畑を後にして,今この時期に百倍を,すなわち家と兄弟と姉妹と母と子供と畑を......得ない者はいません」と言われたイエスの約束が果たされるのをじかに見ることができました。( |
Бог никому не отдаст славы, которая по праву принадлежит ему (Иса 42:8). イザ 42:8)神に対する全き専心から離れるなら,神のねたみの燃える怒りを引き起こすことになります。( |
Судя по всему, может не остаться никого, кто бы открыл эту дверь. 音 が すれ ば 誰 か が 開け ざる を 得 な い から な |
Здесь кроме меня никого нет. ここには私のほかに誰もいない。 |
И отцом своим не называйте никого на земле, потому что один у вас Отец — небесный. また,地上のだれをも父と呼んではなりません。 あなた方の父はただ一人,天におられる方だからです。 また,『指導者』と呼ばれてもなりません。 |
Ник: Спасибо. (ニック) ありがとう だけど何で 僕だって分かったの? |
Как указывает активист Ана Василева: «Я полагаю, что время было выбрано для принятия поправок во время, когда большей части активистов, которые могли бы выразить своё несогласие, не было... то есть не было никого, кто бы протестовал или высказался против». 活動家アナ・バシレバさんは「複数の修正案を一度に通すために、この休暇シーズンを選んだのではないでしょうか。 不満を訴える活動家の大半がいない、つまり抗議や反対の声をあげる人たちが誰もいないときをねらったのです」と非難した。 |
Никому такого не пожелаю. お 勧め でき な い が |
Не в этот раз, Ник. これ は 実刑 判決 だ ニック |
«Поезжайте быстро,— посоветовал брат, у которого они ночевали,— и не давайте никому вас обогнать». 泊めてくれた家の人から,「スピードを上げて走り,だれにも追い越されないようにすることです」と忠告されました。 |
Иегова с большим долготерпением стремился к осуществлению Своего намерения, никого не принуждая служить Ему, но Он щедро благословлял тех, которые приняли Его исполненные любви намерения, высоко ценя их. エホバは多大の辛抱強さをもってその目的を達成してこられましたが,ご自分に仕えるようだれをも強制することなく,かえってその愛ある備えに感謝して答え応じる人々にすばらしい祝福をお与えになりました。 |
ロシアを学びましょう
ロシアのНикаの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。