ロシアのобезболивающееはどういう意味ですか?
ロシアのобезболивающееという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのобезболивающееの使用方法について説明しています。
ロシアのобезболивающееという単語は,痛み止め, 鎮静剤を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語обезболивающееの意味
痛み止めnoun Я сделаю Вам укол обезболивающего. 痛み止めの注射をします。 |
鎮静剤noun |
その他の例を見る
Обезболивающее прекратило действовать. 二回目は局所麻酔による手術の途中でした。 |
У вас есть обезболивающее? 鎮痛剤はありますか。 |
Дедушка уехал в город за обезболивающей мазью. お じい ちゃん が 軟膏 の 買い物 に 町 に 行 っ た 時 だ |
Но вряд ли тот, кто из-за проблем со здоровьем по указанию врача принимает обезболивающие наркотические препараты, стремится получить от них удовольствие. しかし,ある医療上の問題があって,医師の指示のもとに鎮痛剤を受け入れることについては,スリルを求めているとは言えないでしょう。 |
Дэви написал о потенциальных анестетических, то есть обезболивающих, свойствах закиси азота, но никто в то время не стал дальше заниматься разработкой этого вопроса. デービーは亜酸化窒素の麻酔剤としての可能性について書きましたが,当時はそれ以上追究する人はだれもいませんでした。 |
Это обезболивающее. Я говорил вам об этом. これ が お 話 し た 麻酔 で す |
В поисках обезболивающих 痛みのない歯科治療の探究 |
Кроме этого, есть еще сушеные личинки жуков, действующие как обезболивающее, личинки цикад — средство от метеоризма, простуды на губах и кори, а от паразитов рекомендуют сушеные гнезда шершней. 虫を使った薬にはほかにも,鎮痛効果のある乾燥地虫や,腸内ガス,単純疱疹,はしかなどに効くセミの幼虫,寄生虫に対して殺虫効果のあるスズメバチの巣などがある。 |
16 Хочешь ты родить с обезболивающими средствами, или решишься ты на «естественные роды»? 16 麻酔法による分べんをしますか,それとも自然分べんをしますか。 |
Он дал ему примитивное обезболивающее и заточенной ручкой ложки сделал операцию. そして,原始的なやり方で兄弟に麻酔を施し,スプーンの柄を研いで鋭利にしたものを使って手術を行ないました。 |
Повышению давления способствуют некоторые лекарства, например капли в нос, антациды, содержащие много натрия, средства для снижения аппетита, а также обезболивающие, применяемые при мигрени и содержащие кофеин. 鼻血管収縮薬,ナトリウム含有量の多い制酸剤,食欲抑制剤,カフェインを含む片頭痛薬など,ある種の薬剤は血圧を上昇させる恐れがあります。 |
Так что довольно долгое время мне делали обезболивающие уколы. それで,ずいぶん長い間,痛みを遮断する薬を定期的に注射してもらっています。 |
В других — как например, в случае с Карен — применялось местное обезболивающее средство. カレンのケースのような他の症例には,局所的に神経インパルスを遮断する薬を投与します。 |
Принимайте обезболивающее, только когда необходимо. 鎮痛剤は痛いときだけ飲んでください。 |
Причем некоторые наиболее «популярные» лекарства можно найти почти в каждом доме: обезболивающие, успокоительные, снотворные, противоотечные и противоаллергические, а также стимуляторы и транквилизаторы. 乱用されることが特に多いのは,家庭にあるような薬,例えば,鎮痛剤,鎮静剤,中枢刺激薬,精神安定剤などです。 |
Марихуану также используют как обезболивающее средство. また,鎮痛剤としても使用されています。 |
Лекарства, продаваемые без рецепта, такие как «Мидол», даже утверждают, что лечат такие симптомы ПМС, как напряжённость и раздражительность, несмотря на то, что в их состав входят всего лишь мочегонное, обезболивающее и кофеин. マイドールといった市販薬でさえ 緊張や興奮といったPMSの症状を 治療するとうたっていますが 含まれているのは ただの利尿成分や鎮痛成分 そしてカフェインだけです |
При желании можно объяснить, что уксус, «смешанный с желчью» (от Матфея 27:34), или, как записал Марк, «вино со смирною» (от Марка 15:23) обычно предлагалось в качестве обезболивающего, чтобы облегчить страдания умирающего человека. にがみをまぜた」ぶどう酒(マタイ27:34)または,マルコが記録した「没薬をまぜたぶどう酒」(マルコ15:23)は,死にかけている人の苦しみを和らげるために麻酔薬として与えるのが通例となっていたことを説明するとよいでしょう。 |
Уилл зарабатывает только продажей выписанных ему обезболивающих препаратов другим ветеранам. ウィルは軍から支給される痛み止めを他の退役軍人に売却することで生活費を工面していた。 |
Также сказано: «Более того, предостерегают ученые, сочетание обезболивающих средств с антацидами или популярными таблетками, понижающими кислотность, не защищает от серьезных заболеваний желудка и может даже повысить опасность». その研究者たちは次のような警告も与えている。 鎮痛剤を制酸剤や人気のある胃酸分泌抑制剤と併用しても,胃の重度の合併症を防げないばかりか,かえってその危険が高くなるかもしれない」。 |
Вам нужно принять обезболивающее. 痛み を 抑え る 薬 が 必要 だ わ |
Обезболивающие. 痛み止め が 効 い て い る |
Таким людям я говорю, что мы используем обезболивающие чернила. このような人には 麻酔インクで印刷 していると伝えます |
Например, мы продали людям обезболивающие препараты. 例えば 鎮痛剤を売るのに |
ロシアを学びましょう
ロシアのобезболивающееの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。