ロシアのсчастьеはどういう意味ですか?
ロシアのсчастьеという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのсчастьеの使用方法について説明しています。
ロシアのсчастьеという単語は,幸福, 幸せ, 愉快を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語счастьеの意味
幸福nounNoun; Adjectival (ментальное или эмоциональное состояние благополучия, характеризующееся положительными эмоциями) Настоящее счастье состоит в том, чтобы желать малого. 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 |
幸せnounAdjectival; Noun Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг. 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 |
愉快noun |
その他の例を見る
«Выяснилось, что счастье и связанные с ним чувства, например оптимизм, радость и удовлетворение в жизни, снижают риск заболеть гипертонией, диабетом, а также сердечно-сосудистыми, легочными и простудными заболеваниями и позволяют легче их перенести»,— сообщается в журнале «Тайм». 幸福感や,それに類する精神状態,つまり希望に満ちていること,前向きな気分,満足感などは,心臓血管疾患,肺疾患,糖尿病,高血圧,かぜ,上気道感染の危険を減らし,重症化を抑えるようだ」と,タイム誌の報告は述べています。 |
Не перечисляй и не разбирай снова прошлых дел, но вместо того обсуждай касающиеся этого принципы, как их применять и почему они настолько важны для постоянного счастья. 過去の行ないを単にもう一度取り上げて調べ直すだけですますというようなことをするのではなく,関係している原則を考慮し,それらの原則をどのように適用するか,それらが永続的な幸福になぜそれほど大切かをいっしょに検討します。 |
К счастью, Ингер поправилась, и мы снова можем посещать христианские встречи в Зале Царства». 感謝すべきことに,インガーは回復し,わたしたちは再び王国会館でのクリスチャンの集会に出席できるようになりました」。 |
К счастью, их обучили Евангелию, они покаялись и через Искупление Иисуса Христа стали духовно гораздо сильнее соблазнов сатаны. 幸いにも,彼らは福音を教えられて悔い改め,イエス・キリストの贖罪によって,サタンの誘惑に屈しない,霊的にはるかに強い存在になりました。 |
В книге «Секрет семейного счастья»* на страницах 106 и 107 можно прочитать следующие ценные замечания: 幸せな家庭を築く秘訣」という本*の106,107ページには,以下のような有益な情報が載せられています。 |
Когда счастье стучится в вашу дверь. 幸せがドアをノックする時。 |
Если так обстоит дело и с тобой, не мог бы ты умножить свое счастье, предприняв необходимые шаги для общего пионерского служения? あなたがその立場におられるなら,正規開拓奉仕に入ることにより幸福を増し加えることができますか。 |
* Выражение благодарности Небесному Отцу за учения и восстановление Евангелия Иисуса Христа, которые привносят в нашу жизнь надежду и счастье. * わたしたちの生活に希望と幸福をもたらす,イエス・キリストの回復された福音の教義と儀式について,天の御父に感謝する。 |
Вместо того чтобы радоваться либеральному порядку, те из нас, кто имеет счастье жить под его властью, начали борьбу за сохранение его нерушимости и прочности. 今度は、自由主義政治の喜びをただ享受するのではなく、その自由主義を守るための苦しみが私たちを待っていたのだ。 |
Мы также свидетельствуем, что все условия великого плана счастья не были соблюдены, пока наш Небесный Отец и Его Сын Иисус Христос не восстановили Евангелие через Пророка Джозефа Смита13. わたしたちはまた、天の御父とその御子イエス・キリストが、大背教の後に、預言者ジョセフ・スミスを通して福音を再び確立されるまでは、偉大な幸福の計画のすべての条件に従うことは不可能であったことを証します。 13 |
«Позвольте мне закончить свое выступление свидетельством (и девять десятков лет, прожитых на этой Земле, дают мне на это полное право), что чем старше я становлюсь, тем яснее понимаю, что семья есть сосредоточие жизни и ключ к вечному счастью. 「最後に証を述べます。( 90歳にもなりますから,次のように述べる資格は十分あるでしょう。) 年を重ねるほど,家族が生活の中心であり,永遠の幸福の鍵であることがよく分かるようになります。 |
Чтобы обрести счастье и радость несмотря ни на что, мы должны твердо определить для себя место рядом с Господом. 幸せや喜びを見いだす〔には〕,何が起ころうとも確固として主の側に立っていなければなりません。 |
Мы испытали счастье, видя их желание следовать за Христом: оно звучало во многих разговорах у них дома, о нем было написано на их автомобилях, стенах и рекламных щитах. 彼らが会話の中で頻繁に,キリストに従いたいという望みを表しているのを目にし,うれしく思いました。 その望みは,自宅や車の中で,また,壁や看板に表されていました。 |
Что же тогда необходимо, чтобы материальное благополучие могло быть частью настоящего и длительного счастья? では,物質的繁栄が永続する真の幸福の要素となるには何が必要なのでしょうか。 |
(б) Какие причины для счастья имели ученики Иисуса? ロ)イエスの弟子たちには幸福であるどんな理由がありましたか。 |
Мы с большей готовностью будем прощать и делиться счастьем с окружающими. もっと人を愛し,もっと周囲の人々を喜んで赦し,幸せにするようになります。 |
Когда дело касается серьезных вопросов, жизненно важно принимать мудрые решения, так как от этого зависит наше счастье. 重要度の高い問題の場合,賢明な決定を下すことは肝要です。 それによって幸福は大きく左右されるからです。 |
22 С годами брак наполняет жизнь мужа и жены бо́льшим счастьем. 22 長年連れ添った夫婦にとって,結婚はいっそう大きな祝福となります。 |
План изучения книги «Секрет семейного счастья» 「幸せな家庭を築く秘訣」の本の研究予定 |
Во всем мире нет другой работы, несущей столько счастья, как эта работа. この業ほど幸福に満ちた業は,世界中どこにもありません。 |
Однако это счастье исчезло сразу, как только они не послушались Бога. しかしその幸福も,二人が神に背いた瞬間に終わってしまいました。 |
К счастью, многие откликнулись на мое приглашение. 幸い多くの人が賛同してくれて |
15 мин. От чего зависит истинное счастье? 15分: 人を本当に幸福にするものは何ですか。「 |
Иисус Христос показал в Нагорной проповеди, как достичь настоящего счастья. イエス・キリストは,有名な山上の垂訓の中で,どうすれば永続的な幸福を味わえるかを示して,こう言われました。「 |
Формулируем учение: Напишите на листе бумаги слова «План Небесного Отца – это план счастья». 教義を明確にする:「天のお父様の計画は,幸福の計画です」と1枚の紙に書きます。 |
ロシアを学びましょう
ロシアのсчастьеの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。