ロシアのсмелостьはどういう意味ですか?
ロシアのсмелостьという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのсмелостьの使用方法について説明しています。
ロシアのсмелостьという単語は,勇気, 度胸, 勇敢を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語смелостьの意味
勇気noun Я хочу пригласить её на свидание, но мне не хватает смелости. 彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。 |
度胸noun Кажется, только мне хватило смелости. それ だけ の 度胸 の あ る 人 は 私 だけ みたい で し た |
勇敢adjective У него есть смелость говорить то, что он считает правильным. 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 |
その他の例を見る
Я ожидала противодействия, поэтому помолилась Богу, чтобы он дал мне мудрости и смелости безбоязненно встретить все, что бы ни произошло. 私は反対されるかもしれないと思い,どんなことが起きようともそれに立ち向かう知恵と勇気を与えてくださいと,神に祈りました。 |
Позвольте мне такую смелость – предположить, что наше привычное слово поехать искажает смысл. 言います。 大胆な言い方をすれば,何げなく使っている行くという言葉には,大切な点が欠けています。 |
«Поэтому, братья, имея смелость входить в святое место благодаря крови Иисуса...» (Евреям 10:19). 「それゆえ,兄弟たち,わたしたちは,イエスの血によって聖なる場所へ入る道を大胆に進むことができるのです」。 ―ヘブライ 10:19。 |
Чтобы обличать Дьявола и находиться на стороне Иеговы, нужны вера и смелость. ヨハネ 8:44。 啓示 12:9)悪魔に敵対してエホバの側に立つには,信仰も勇気も必要です。 |
6 Но как тебе набраться смелости и начать говорить о своей вере? 6 しかし,どうすれば自分の信仰についてはっきり語る勇気を奮い起こせるでしょうか。 |
Поскольку в их числе будет и мое имя, позвольте взять на себя смелость заранее поблагодарить вас от имени всех руководителей за поднятые руки. わたしの名前もその名簿に加えられるので,支持を受ける前から厚かましくはありますが,皆さんの賛意の挙手に対する感謝を,皆を代表してここで申し上げます。 |
16, 17. а) Откуда Павел черпал необходимую для служения смелость? 16,17 (イ)パウロはどのように宣教奉仕のための大胆さを身につけましたか。( |
14 Если мы живем так, что позволяем святому духу руководить нашей жизнью, это может побудить нас совершать свое служение со смелостью. 14 聖霊に導かれるような仕方で生活することによっても,勇気をもって宣教奉仕を果たすよう動かされます。 |
Прошло много времени, прежде чем я набрался смелости и, благодаря поддержке Иеговы, ушел из церкви. かなり時間がかかりましたが,エホバに助けていただき,勇気を奮い起こして教会から脱退しました。 |
Какие вызовы современной жизни, с которыми мы сталкиваемся сегодня, требуют твердости и нравственной смелости? 現代のわたしたちは,力と精神的勇気をもって立ち向かうべきどのような課題に直面していますか。 |
А вера, в свою очередь, поможет обрести положительный настрой и придаст смелости, чтобы говорить о своей надежде. そして,そのような信仰があれば,喜びに満ちた前途を望むことができ,自分の抱いている希望について話す勇気がわいてくることでしょう。 |
Как смелость Петра, которую он проявил в Пятидесятницу, резко отличается от того, как он ранее вел себя во дворе первосвященника? ペテロはペンテコステの時に大胆に話しました。 それより前に大祭司の家の中庭で取った態度とどんなところが大きく違いますか。( |
Именно благодаря смелости Петра и Иоанна начальники народа узнали в них тех, кто был с Иисусом (Деяния 4:5—13). 使徒 4:5‐13)二人がそれほど大胆に語れたのはなぜでしょうか。 |
Вы можете проявить смелость и послужить тем, кто не очень добр к вам. 自分に対して親切でない人に勇気をもって仕えることを選ぶかもしれません。 |
У него есть смелость говорить то, что он считает правильным. 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 |
В некоторых государствах ограничивают работу миссионеров, тем самым побуждая наших благородных прихожан проявлять еще большую смелость в том, чтобы быть «свидетелями Бога [всегда и везде]». 政府によっては伝道活動を制限している所もあるため,教会の気高い会員たちは,「いつでも,......どのような所にいても......神の証人になる」ために,よりいっそう大きな勇気を示しています。 |
Его заявление “я чист” дало ему уверенность в себе и смелость при встречах с людьми и с любыми ситуациями. ジョセフ・F・スミスは「わたしは清く,汚れがありません」と断言できたがために,どんな人にもどんな状況にも対応できる自信と勇気を得ました。 |
Прихожане, находясь под впечатлением от прочитанного, отметили: «Ну наконец, хоть кто-то набрался смелости и сказал, что в этой церкви кругом один обман». しかし,ほかの教区民は感銘を受け,「我々の教会にはたくさんの虚偽が存在している,と言えるだけの勇気を持った人がやっと現われた」と言ったのです。 |
То, что уже взрослым я открыл такие сообщества для себя снова, позволило мне опять окунуться в атмосферу любознательности. Это придало мне смелости продолжать учиться, будучи взрослым; я больше не чувствую, что учёба — только для молодёжи. そして大人になってから このような学ぶコミュニティに再び出会い 大人になっても学び続けるようにと 力づけられています 私はもはや学びが若者だけのものとは 感じません |
Мы должны, подобно апостолам, молиться о смелости, чтобы продолжать „говорить“ — несмотря на негодование и вражду — пока дело не будет завершено (Деяния 4:18—20, 24—31). むしろわたしたちは,使徒たちのように,憤りや敵意があっても,業が成し遂げられるまで「語りつづける」ための大胆さを祈り求めるべきです。 ―使徒 4:18‐20,24‐31。 |
Восхищение такими качествами, как смелость, честность, достоинство, скромность, самоотверженность и уважение к другим,— неотъемлемая часть черногорской культуры. モンテネグロ人の文化の根幹を成すのは,勇気,忠誠,威厳,謙虚さ,自己犠牲,他者への敬意といった特質を重んじることです。 |
Я считаю, мы должны транслировать смелость в работах, которые мы создаём. 私たちアーティストは 作品を通して 人々に勇気を届けるべきです |
Все ответы уже есть, от нас зависит, выберем ли мы тех, кому хватит смелости найти эти решения, перенять их и заставить их работать на себя. 答えは目に見えていますが 全ては私たち次第です 勇気ある人に投票するのです 答えを見つける勇気を持ち 答えを取り入れ それを機能させられる人物を |
У него хватило смелости отклонить предложение. 彼は勇敢にもその申し出を断った。 |
Новая песня «Дай нам смелости» и молитва 「わたしたちに大胆さを与えてください」という新しい歌と祈り |
ロシアを学びましょう
ロシアのсмелостьの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。