ロシアのтянутьсяはどういう意味ですか?

ロシアのтянутьсяという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのтянутьсяの使用方法について説明しています。

ロシアтянутьсяという単語は,伸び上がる, 伸ばす, のびあがるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語тянутьсяの意味

伸び上がる

verb (тянуться (к чему-л.)

伸ばす

verb

Этой преданной, сосредоточенной женщине пришлось изо всех сил тянуться к Нему, чтобы получить доступ к Его силе.
この忠実でひたむきな女性は,主の力を受けるために,力の限り手を伸ばす必要がありました。

のびあがる

verb

その他の例を見る

Если бы вместо этого вы не стали тянуться дальше или отдернули руку, что бы это сказало о вашем желании помочь?
反対に,手を短くする,つまり引っ込めるなら,その人を助けたいというあなたの望みについてどのようなことが分かるでしょうか。
Какое же это благословение — тянуть наш груз бок о бок с Иисусом!
何という祝福ではありませんか ― イエスが傍らに来てわたしたちの荷を一緒に引いてくださるのです。
Например, воду для Мехико приходится качать за 125 с лишним километров и тянуть водопроводные линии через горную цепь, высота которой на 1 200 метров больше высоты этого города над уровнем моря.
例えば,メキシコ市の水は現在,125キロ余り離れた所から導水管を通して,同市の海抜より1,200メートル高い山脈越しに引いて来なければなりません。
О добродетельной жене в Библии говорится: «Ее руки тянутся к прялке и берутся за веретено» (Притчи 31:10, 19).
聖書は「有能な妻」について,「彼女は手を糸巻き棒に差し出した。 その手は錘をつかむ」と述べています。(
Например, в условиях, где сила притяжения очень мала, корни растений не растут вглубь, а листья не тянутся вверх.
例えば,重力が非常に弱いと,植物の根は下に伸びず,葉は上に伸びません。
Пальцами ног ткач держит веревки: с их помощью он поднимает и опускает ремизки — специальные рамки, которые разделяют и тянут 6-метровые нити основы*.
足の指の間にひもを挟み,それらのひもで綜絖を動かします。 つまり綜絖枠が上下に動いて,織機の前に6メートルも張り伸ばされた縦糸を開口状態にします。
Иго – это деревянная балка, которую обычно помещают между парой волов или других животных, что позволяет им совместно тянуть груз.
くびきとは,通常2頭の牛などの動物が一緒に荷を引けるようにするための横木です。
В книге «Ваш ребенок и спорт» приводятся интересные наблюдения: «Стало очевидным, что у взрослых многие проблемы со здоровьем тянутся еще с детских лет».
興味深いことに,「スポーツにおけるあなたの子供」という本は,「成人が抱える健康の問題の多くは,子供時代にその種がまかれることが明らかになってきた」と述べています。
«Если вы соскальзываете туда, где вы не должны быть, или если вы связаны с людьми, которые тянут вас в неверном направлении, сейчас самое время, чтобы отстоять свою независимость, свою свободу выбора.
「すべきでないことをし始めているなら,または,自分を悪い方に引き込もうとする人たちと交わっているなら,主体性を発揮し,選択の自由を行使するべき時は今です。
Вот это – 65,000 вешалок на улице, вдоль которой тянутся модные магазины.
これらはブティックの並ぶ通りの 65,000個のハンガーです
Рыцари тянут соломинки, лорд Старк.
全て の ナイト の くじ 引き で す スターク 卿
Люди тянутся к тем, кто целеустремлен — кто знает, чего хочет, и готов трудиться, чтобы добиться желаемого.
目標がある人,つまり何をしたいかがはっきりしていて,それに向かって努力する人は,好かれます。
К В. от Иорданской впадины находятся плато Эдома и Моава (2Лт 20:10), высокие утесы, которые тянутся вдоль вост. побережья Мертвого моря, в том числе гора Нево, откуда Моисей увидел Обетованную землю, и плоскогорье, которое лежит к В. от Иорданской долины и возвышается в среднем приблизительно на 600 м над уровнем моря (Вт 3:10; 34:1—3; ИсН 13:8, 9; 20:8).
地溝帯の東側に行くと,まずエドムとモアブの高原があり(代二 20:10),モーセが約束の地を眺めたネボ山を含む高い断崖が死海の東岸に沿って続いているほか,ヨルダン渓谷の東には平均標高600メートルの台地があります。(
Иегова не будет привязывать нас к Своей колеснице и тянуть нас.
神はわたしたちをご自分の兵車に結び付け,わたしたちを引きずってゆくようなことはされません。
Одна из основных особенностей системы срединно-океанических хребтов заключается в том, что, по сути, это парная система: две гряды тянутся параллельно друг другу, возвышаясь на 3 000 метров над средним уровнем океанического ложа.
中央海嶺系の特に重要な特色は,基本的に対を成していることです。 二つの山脈が並行して走り,海底から3,000メートルの高さにそびえているのです。
В Библии словом «стремиться» переведен греческий глагол, который означает «горячо желать, тянуться к чему-либо».
『とらえようと努める』という聖書の言葉は,熱心に求める,手足を伸ばす,という意味のギリシャ語動詞の訳です。
В некоторых частях Сахары дюны тянутся волнистыми рядами, и порой кажется, что им нет конца и края.
サハラ砂漠では,砂丘のうねるような頂が果てしなく連なっているように見える場所もあります。
Затем бульдозер начал тянуть кабель от специализированного корабля для посадки кабеля, и он был проведён через эти буи, пока он не оказался в нужном месте.
しばらくすると ブルドーザーがケーブル敷設船から ケーブルを引き揚げ始めます ケーブルはブイに浮かべられ 所定の位置まで運ばれます
Автор книги осуждает правовую систему за то, что судебные процессы порой тянутся годами, разоряя тех, кто добивается справедливости.
訴訟を法廷から法廷へと幾年も長引かせ,公正を求める人々を破産させてしまうことのある法制度に,著者は苦言を呈しています。
Тянуть котёнка за хвост было хулиганством с твоей стороны.
子猫のしっぽを引っ張るなんて、おまえはなんていたずらな子だ。
Как радостно видеть юных, которые всем сердцем тянутся к Иегове и ценят его любящее руководство.
若い人たちがエホバに頼り,その愛情深い導きに感謝を表わすのを見るのは,励まされることです。
Вдоль вост. побережья тянутся высокие горные хребты, а на зап. побережье преобладают плоскогорья и невысокие холмы.
東岸沿いには高い山脈がありますが,西岸は岩だらけの台地と低い丘陵地で占められています。
Японские женщины и подростки все чаще тянутся к бутылке.
日本では,アルコールに頼る女性や若者が増える一方である。
Эти скачки показывают, что все студенты тянут до последнего.
グラフで突き出している部分は 先延ばしが世界的な現象である ことを示しています
Их часто описывали так, как будто они тянут за собой по небу пламенный хвост.
それらは大抵の場合,天空を長く尾を引いて飛ぶ火の玉のようだったと説明されました。

ロシアを学びましょう

ロシアтянутьсяの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ロシアについて知っていますか

ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。