スペイン語のconectarはどういう意味ですか?
スペイン語のconectarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのconectarの使用方法について説明しています。
スペイン語のconectarという単語は,連結する 、 接続する 、 つなげる, ~のプラグを差し込む、~にコンセントを入れる, つながりができる, つなげる、一つにする, 連結する、連動する, ~を接続する、つなぐ, ~に配線を繋ぐ, ~と...を繋ぐ、一緒にする, つなぐ、連結する, (~に)配線を繋ぐ, 〜に水道を引く、〜に水道を引き込む, ~に配管工事をする, ~を終端処理する, ~を繋ぐ、繋ぎ合わせる, ~をつなげる、連携する, つなぎ合わせる、総合する, プラグを差し込む 、 コンセントにつなぐ, ~を再接続する, ~に理解してもらえない、~に気持ちが通じない, 結線する、配線する, ~に繋ぐ、~に接続する、~に連結する, ~を連結する, …を…につける, ~を~につなぐ, …を…と再接続する, ~を~に接続する、~を~につなげる, ~を...に繋ぐ、~を...に接続する, 連結する, 〜と絆を結ぶ、〜と信頼関係を築く, ~を連結する、接続する、つなげる, ~を(~と)結びつける, ~を相互接続する、相互に連結させる, 〜と〜をつなげる, アースにつなぐ、アースに接線する、接地する, ~と交際する、~と付き合う、~と関わる、~と関連する、~とつながる, 〜と関連する、〜と関係する, 結ぶ、つなぐ, 〜を~と関連づける、〜を~と結びつける、〜を~とつなぐ, ~と馬が合う、気が合う, 〜と〜を結ぶ、〜と〜をつなぐ, 転送する, 転送する, 〜をサーボ機構につなぐ, ~と~を結びつける、~と~を結合するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語conectarの意味
連結する 、 接続する 、 つなげる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Conecta estos cables. これらのワイヤーを接続してください(or:つないでください)。 |
~のプラグを差し込む、~にコンセントを入れるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Conectó la televisión y la encendió. |
つながりができるverbo intransitivo (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Conectamos desde el momento en que nos conocimos. |
つなげる、一つにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Internet conecta a gente de todo el mundo. |
連結する、連動する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Estas piezas se conectan para mantener las correas en su lugar. |
~を接続する、つなぐverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に配線を繋ぐverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) No sabía como conectar los altavoces. |
~と...を繋ぐ、一緒にする(結合) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
つなぐ、連結するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Necesitas conectar bien el auto con la casa rodante. |
(~に)配線を繋ぐverbo transitivo (equipo) (機器など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜に水道を引く、〜に水道を引き込むverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に配管工事をするverbo transitivo (tubería) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を終端処理するverbo transitivo (電気) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El electricista conectó el cable. |
~を繋ぐ、繋ぎ合わせるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los ingenieros conectaron el sistema de teléfonos a un sistema de información computarizado. |
~をつなげる、連携する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
つなぎ合わせる、総合する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Una vez que unes las pistas, es obvio lo que Cassius estaba escondiendo. |
プラグを差し込む 、 コンセントにつなぐ(電気) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tom enchufó la aspiradora. トムは掃除機をコンセントにつないだ。 |
~を再接続する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Debería funcionar mejor cuando termina de reconectar los cables. |
~に理解してもらえない、~に気持ちが通じないlocución verbal La película no conectó con los espectadores en algunos países. 映画は、いくつかの国の観客には理解してもらえなかった。 |
結線する、配線する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) No hay más lugar en la zapatilla, la impresora conéctala directamente en ese tomacorriente. |
~に繋ぐ、~に接続する、~に連結する(電気機器・電話回線・配線など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La enfermera conectó al paciente a una máquina para medir su corazón. |
~を連結する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を…につける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Los niños pusieron ganchos en los adornos antes de colgarlos del árbol de navidad. 子供たちは、飾りにフックをつけてから、それらをクリスマスツリーに飾った。 |
~を~につなぐ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Gaby usó un cable USB para conectar la impresora con el ordenador. ギャビーはUSBケーブルを使ってプリンターをコンピューターにつないだ。 |
…を…と再接続する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を~に接続する、~を~につなげるlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tuve que contratar un experto para conectar mi ordenador a la red de la oficina. |
~を...に繋ぐ、~を...に接続する(結合) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pudimos conectar la computadora con una gran pantalla de televisión. |
連結する
|
〜と絆を結ぶ、〜と信頼関係を築く
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を連結する、接続する、つなげる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Es una gran idea, pero no parece encajar con el resto de la novela. No sé cómo podemos relacionarla con ella. |
~を(~と)結びつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Los detectives están tratando de relacionar lo que dijo el testigo y los videos de las cámaras de seguridad con lo que sospechan que pasó. |
~を相互接続する、相互に連結させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El plomero tuvo que interconectar la tubería con la canilla. |
〜と〜をつなげるlocución verbal Cuando nos casemos, conectemos tu cuenta bancaria con la mía. |
アースにつなぐ、アースに接線する、接地するlocución verbal (電気) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) ¿Está ese cable conectado a tierra? |
~と交際する、~と付き合う、~と関わる、~と関連する、~とつながる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La estrella de rock fue a menudo vinculada con mal comportamiento como abuso de drogas. |
〜と関連する、〜と関係する(figurado) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Los temas de este libro se conectan la película que estudiamos la semana pasada. |
結ぶ、つなぐlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜を~と関連づける、〜を~と結びつける、〜を~とつなぐ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Varios estudios han relacionado el fumar con defectos de nacimiento. |
~と馬が合う、気が合う
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Shawn conectó inmediatamente con su nuevo cuñado. |
〜と〜を結ぶ、〜と〜をつなぐlocución verbal (figurado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
転送する(電話) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Audrey no está en la oficina, pero está disponible en su teléfono móvil, si quieres te conecto con ella. |
転送する(電話) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El operador me conectó con la sucursal de Londres. |
〜をサーボ機構につなぐlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~と~を結びつける、~と~を結合するlocución verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のconectarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
conectarの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。