スペイン語のdescubiertoはどういう意味ですか?

スペイン語のdescubiertoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdescubiertoの使用方法について説明しています。

スペイン語descubiertoという単語は,帽子をかぶっていない、無帽の, 当座貸越し(借越し)額, むき出しの 、 丸出しの 、 あらわな 、 丸見えの 、 露出した, , 覆いのない 、 むきだしの, 戸外の、野外の, ~を発見する 、 見つける, ~を引き剥がす、取り除く, 知る, ~を見つけ出す, ~を知る、~を学ぶ, ~のふたを取る 、 カバーをはずす, ~を発見する、~を世に紹介する[発掘する], ~を見出す, ~を知る 、 ~が分かる, ~が~であると明らかにする[暴露する], 身に染しみる, ~を公表する 、 発表する 、 披露する, ~を見破る, 探り当てる、突き止める, ~を発見する、~を見出す、~を見つける, ~を公表する、暴露する, (水脈 、 金鉱)を探す 、 探し当てる, ~の覆いをとる、〜をむき出しにする、〜をあらわにする, ~を掘り当てる, 見つける、暴く、摘発する, ~が分かる 、 ~を突き止める 、 断定する 、 確定する, ~の表を出す, ~を初演する, ~だと気づく 、 分かる 、 知る, 広々した場所 、 空き地 、 開けた場所, 暴く 、 明らかにする 、 さらけ出す 、 暴露する, 隠されていない, 攻撃を受けやすい、防御の甘い, 野外劇場, 明らかになる、発覚する, むき出しの, 弱気筋を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語descubiertoの意味

帽子をかぶっていない、無帽の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

当座貸越し(借越し)額

(bancario) (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Solo tengo $5 en mi cuenta; voy a tener que usar el descubierto para pagar las facturas de aquí al día de pago.

むき出しの 、 丸出しの 、 あらわな 、 丸見えの 、 露出した

(身体の一部など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rachel llevaba un vestido veraniego, pero por la noche refrescó, así que se cubrió los hombros descubiertos con un chal.

Antaño, que una mujer fuese a la iglesia con la cabeza descubierta era considerado tabú.

覆いのない 、 むきだしの

(pies)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tenía cortes en los pies descalzos de las piedras puntiagudas.
鋭った石ばかりで、彼はむきだしの(or: 覆いのない)足にたくさんの傷がついてしまった。

戸外の、野外の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Me encanta nadar en piscinas al aire libre.

~を発見する 、 見つける

(investigación)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Glenn le dijo a sus padres que había pasado la noche estudiando en casa de un amigo, pero al final descubrieron la verdad.

~を引き剥がす、取り除く

(文字通り)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

知る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Acabo de descubrir que mi hermana está embarazada.

~を見つけ出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un buen auditor puede descubrir los problemas que ha disfrazado un contador.

~を知る、~を学ぶ

verbo transitivo (aprender)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ayer descubrió el mundo de los foros en línea.
彼女は昨日オンラインフォーラムの世界を知った。

~のふたを取る 、 カバーをはずす

(algo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Descubre la cacerola y deja que la sopa hierva a fuego lento sin la tapa durante diez minutos más.

~を発見する、~を世に紹介する[発掘する]

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ayer descubrí verdaderos tesoros en la librería de segunda mano.

~を見出す

verbo transitivo (才能など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La descubrieron en un espectáculo local de aficionados.
彼女は、地元のタレントショーで見いだされた。

~を知る 、 ~が分かる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Adivina lo que acabo de descubrir escuchando una conversación telefónica?
電話で話しているのを立ち聞きして、何が分かったと思う?

~が~であると明らかにする[暴露する]

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El locutor lo descubrió como el autor del libro.

身に染しみる

(比喩/苦痛・悲しみなどが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Poirot consiguió descubrir el misterio.

~を公表する 、 発表する 、 披露する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La reina descubrió la nueva estatua.

~を見破る

(嘘など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen descubrió la mentira de su esposo cuando lo encontró dormido en el parque en vez de en el trabajo.

探り当てる、突き止める

(por descarte)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を発見する、~を見出す、~を見つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los chicos encontraron un cofre del tesoro en la isla.
少年たちは島で宝物を発見した。

~を公表する、暴露する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(水脈 、 金鉱)を探す 、 探し当てる

(占い棒で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El granjero contrató a un hombre para que detectase fuentes de agua subterráneas en sus campos cuando el arroyo empezó a secarse.

~の覆いをとる、〜をむき出しにする、〜をあらわにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pronto se mostrará la verdad.
ほどなくして、真実はあらわにされる(or: その覆いをとられる)ことだろう。

~を掘り当てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pueblo creció después de que alguien encontrara oro en ese lugar.

見つける、暴く、摘発する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe destapó el negocio paralelo de Daisy de vender equipamiento de oficina, cuando descubrió una de las laptop de la empresa en un sitio de subastas.

~が分かる 、 ~を突き止める 、 断定する 、 確定する

verbo transitivo (詳細・理由)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Después de semanas de trabajo el detective finalmente descubrió (or: averiguó) quién era el asesino.
何週間もの捜査の後、刑事はついに殺人犯が誰であるか突き止めた。

~の表を出す

verbo transitivo (cartas: poner boca arriba) (トランプ札など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pon tus cartas boca abajo sin descubrir ninguna.

~を初演する

(演劇など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El Director General develó sus planes para mejorar la empresa.

~だと気づく 、 分かる 、 知る

(conclusión) (物事に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Encontramos que los dos autos funcionaban igual de bien.
私たちは車の性能はどれも似たようなものだとわかった(or: 知った、気づいた)。

広々した場所 、 空き地 、 開けた場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ponlo en un lugar despejado para que todos lo podamos distinguir de entre el grupo.
この群集の中で皆が見れるように、それを開けた場所に置いて。

暴く 、 明らかにする 、 さらけ出す 、 暴露する

(隠していたものを見せる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los hechos revelan la verdad.
事実は真実を明らかにする。

隠されていない

(no oculto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

攻撃を受けやすい、防御の甘い

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los soldados enemigos estaban en el medio de un campo, al descubierto, no camuflados.

野外劇場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

明らかになる、発覚する

verbo copulativo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El joven fue descubierto cuando trató de vender el coche robado.

むき出しの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La infantería quedó expuesta a un ataque.

弱気筋

(金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un vendedor al descubierto vende cuando espera que los precios bajen todavía más.

スペイン語を学びましょう

スペイン語descubiertoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。