베트남어의 đặc tính은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 đặc tính라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 đặc tính를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어đặc tính라는 단어는 특징, 동일성, 성질, 신원, 속성를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 đặc tính의 의미

특징

(characteristic)

동일성

(identity)

성질

(property)

신원

(identity)

속성

(property)

더 많은 예 보기

Và phải chăng những đặc tính này cũng góp phần đem lại sự bất công trên thế giới?
그리고 이러한 특성들이 세상에 불공정을 조장하고 있지 않습니까?
Những đặc tính khác là do “việc làm trong các tiền kiếp” quyết định.
다른 특성들은 사람의 “전생의 행동들”에 의해 결정된다고 합니다.
Chúng là một chuỗi ảnh hưởng mang đặc tính cá nhân như bản thân của người phụ nữ.
이런 것들은 그녀 자신 만큼이나 개인적이고 특유한 여러 영향의 조합을 만들어 냅니다
Các đức tính đó có phải là các đặc tính của cơ thể không?
신체적 특징인가?
3 Trong hai khuynh hướng tâm thần, cái nào biểu thị đặc tính của thế gian ngày nay?
3 그 두 가지 정신적 성향 가운데 어느 것이 오늘날 세상의 특징을 이루고 있습니까?
Những đặc tính của người trẻ giúp họ như thế nào để ca ngợi Đức Chúa Trời?
청소년들이 가진 장점들이 어떻게 하느님을 찬양할 수 있게 해 줍니까?
Tất cả những điều trên là đặc tính nổi bật
라고요. 모두가 새로운 특성들입니다.
Vì thường có đặc tính này nên lời biện hộ nói chung bị người ta nghi ngờ.
흔히 변명의 성격이 그러하다 보니 변명을 하면 일반적으로 의심을 사게 됩니다.
Đây là kết quả của sự phối hợp giữa các đặc tính di truyền và hormone nam.
이러한 현상은 유전 형질과 남성 호르몬이 복합적으로 작용하여 나타나는 것입니다.
4 Một đặc tính khác của Đức Giê-hô-va là quyền năng.
4 여호와의 또 다른 속성은 능력입니다.
Và một đặc tính khác đó là tính chắn.
그리고 다른 하나는 불가입성( 不可入性) 입니다.
Và tôi nghĩ sự lão hóa của người cũng có chung những đặc tính.
그리고 저는 인간의 노화 과정도 이 모든 특징들과 결국 공통된 특징을 갖는다고 봅니다.
Nó mang tên mới—nhưng vẫn còn đặc tính ngoại giáo.
축제의 이름은 바뀌었지만, 이교적인 속성은 그대로 남아 있었습니다.
Nhưng Phục-truyền Luật-lệ Ký 32:4 cũng nói về đặc-tính đạo-đức của Đức Giê-hô-va.
그러나 신명기 32:4(신세)은 계속하여 여호와의 도덕적 속성들에 대하여 언급합니다.
Làm thế sẽ giúp chúng ta tránh được những đặc tính của người đa nghi.
그렇게 한다면 냉소주의자의 특성을 피하는 데 도움이 될 것입니다.
Sự bành trướng quân lực này để lộ đặc tính độc ác và tham lam.
이런 군사적 확장은 잔인성과 탐욕으로 특징을 이루었습니다.
* Am Môn đã cho thấy những đặc tính nào?
* 암몬은 어떤 특성을 나타내 보였는가?
Những đặc tính khác biệt của họ dung hòa lẫn nhau.
그들의 서로 다른 특성이 균형을 잡아 줍니다.
□ Trưởng lão phải có đặc tính chính nào?
□ 장로들은 무슨 주된 특성을 가지고 있어야 합니까?
Làm sao chúng ta nhận ra đặc tính này?
나에게 시기심이 있는지 어떻게 알 있습니까?
Cuộc chiến ngày càng mang tính chất chính trị khi nó mất đi đặc tính tôn giáo.
전쟁이 종교적 성향을 잃고 점점 세속적이 되어 감에 따라 정치가 점점 더 전면에 대두되었습니다.
Hãy tự hỏi những câu như: “Mình thấy được những đặc tính nào nơi nhân vật này?
‘여기 나오는 인물에게서 무엇을 배울 있을까?
Ông đang so sánh hai sự vật khác nhau, nhưng có một đặc tính giống nhau.
그는 서로 다른 것이지만 공통적인 특징이 있는 두 가지 사물을 비교하고 있습니다.
Thời kỳ của chúng ta có đặc tính gì và cho thấy chúng ta cần có gì?
우리 시대의 한 가지 특징은 무엇이며, 그것은 무엇이 필요함을 알려 줍니까?
7 Đôi khi một diễn giả thấy khó nói đủ lớn chỉ vì đặc tính giọng nói của mình.
7 때때로 단순히 목소리의 특성 때문에 음량의 이 요소를 습득하는 데 난관을 가지고 있는 연사도 있을 것이다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 đặc tính의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.