베트남어
베트남어의 khó khăn은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 khó khăn라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 khó khăn를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 khó khăn라는 단어는 어렵다, 곤란한, 힘들다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 khó khăn의 의미
어렵다adjective Việc che giấu trở nên khó khăn hơn nếu bạn đang làm việc gì xấu. 나쁜 짓을 하고 나서 숨기기가 점점 어려워지니까요. |
곤란한adjective Bằng cách nào người ấy có thể tự cứu mình ra khỏi tình thế khó khăn đó? 이런 곤란한 처지에서 그가 어떻게 자신을 구할 수 있겠습니까? |
힘들다adjective Bởi vì vẫn còn tồn tại những cách giặt giũ khó khăn cho phụ nữ. 세탁은 여성들에게 힘든 일로 남아있기 때문입니다. |
더 많은 예 보기
21 Sa-lô-môn nghiên cứu về công lao, nỗi khó khăn và khát vọng của loài người. 21 솔로몬은 인간의 수고와 고투와 야망에 대해 조사해 보았습니다. |
Mặc dù phải đối mặt với bao khó khăn, họ vẫn thành công. 매우 낮은 가능성 속에서도 그들은 성공했습니다. |
Tôi thích được dự phần trong việc giúp đạo vượt qua những sự khó khăn’. 내가 믿는 종교가 어려움을 극복하도록 돕는 데 참여하고 싶다.’ |
Dù khó khăn nào xảy đến, chúng ta cũng đừng lấy làm lạ. 우리에게 무슨 일이 닥친다 하더라도, 그것은 이상한 일도, 예기치 못한 일도 아닙니다. |
Cho dù khó khăn xảy đến trong đời, 모든 시련에 대처할 |
Khi đi rao giảng từng nhà, chúng ta thường gặp khó khăn nào? 호별 방문 봉사를 할 때 흔히 문제가 되는 것은 무엇입니까? |
Dân Nê Phi đã làm gì khi họ đã đối phó với tình hình khó khăn này? 니파이인들은 자신들이 이 어려운 상황에 직면했을 때 무엇을 했는가? |
Ông khuyến khích chúng ta nên chọn đúng, cho dù đó là con đường khó khăn hơn. 그는 비록 그 길이 어렵더라도 옳은 일을 선택하라고 권고했다. |
Theo định nghĩa, thì những thử thách sẽ là khó khăn. 시련이란 본래 어려운 것입니다. |
Họ đang gặp phải khó khăn nào? 그들은 어떤 문제들을 겪고 있습니까? |
Ngay cả cuộc sống hôm nay cũng khó khăn. 여기도 사는것이 힘들어요. |
• Điều gì làm lòng chúng ta “vui-mừng hớn-hở” ngay cả trong sự khó khăn? ● 어려운 상황에 처하더라도 무엇이 우리의 마음에 ‘환희와 기쁨’이 됩니까? |
Giúp Đỡ trong Thời Gian Khó Khăn 고난의 시기에 내미는 손길 |
* “Những người bạn đồng hành ... củng cố lẫn nhau trong những lúc khó khăn. * “동반자들은 ... 어려울 때에 서로를 강화시킨다. |
Cư xử lịch sự trong những hoàn cảnh khó khăn 어려운 상황에서도 예절을 지키려면 |
□ Làm sao vợ chồng có thể vượt qua khó khăn trong việc liên lạc với nhau? □ 남편과 아내는 어떻게 의사 소통의 도전에 대처할 수 있습니까? |
Thế giới chúng ta ngày nay có nhiều khó khăn. 오늘날 우리는 힘든 세상에 살고 있습니다. |
Thoạt nghe có vẻ rất tuyệt nhưng khó khăn là, nếu cứ tiếp tục như thế, 물론 그 순간엔 좋지만 문제는 우리가 이 일을 계속 하다보면 문제가 생긴다는 점입니다. |
Học giả Giovanni Rostagno diễn tả vấn đề như thế này: “Có nhiều khó khăn khác nhau. 학자인 조반니 로스타뇨는 문제를 이렇게 묘사합니다. “여러 가지 어려움이 있었을 것이다. |
Ông đã được một số nông dân địa phương kể về khó khăn trong làm sạch bông. 그 지역 농장주들로 부터 목화를 손질하는 어려움에 대한 이야기를 들었겠죠. |
(A-mốt 7:15) Đó là một trách nhiệm khó khăn. (아모스 7:15) 이 임무는 어려운 일이었습니다. |
Các người góa bụa và đã ly dị cũng gặp sự khó khăn đó. (로마 13:1, 6) 과부 및 이혼한 여자들도 그와 비슷한 도전에 직면합니다. |
“Đi dự các nhóm họp đạo đấng Christ vô cùng khó khăn. “그리스도인 집회에 참석하는 일이 특히 어렵습니다. |
Qua những ví dụ này, chúng ta thấy rằng sự khó khăn là điều không thay đổi! 이런 예들을 통해 알 수 있듯이 힘듦은 상수입니다. |
Khi gặp khó khăn, tại sao tin cậy Đức Giê-hô-va có thể là một thách đố? 괴로운 문제를 겪을 때 여호와를 신뢰하기가 특히 어려울 수 있는 이유는 무엇입니까? |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 khó khăn의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.