Wat betekent couper in Frans?

Wat is de betekenis van het woord couper in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van couper in Frans.

Het woord couper in Frans betekent snijden, wegknippen, weglaten, knippen, uitschakelen, afzetten, inkorten, snijden, snijden, couperen, afnemen, afsnijden, afknippen, afzetten, uitzetten, kruisen, doorkruisen, couperen, afnemen, aanlengen, kappen, in plakken/stukken snijden, afzwakken, inhakken op, loshakken op, hakken, kappen, hakken, houwen, bijknippen, knippen, zich snijden, weghakken, verbreken, bedwingen, knippen, snoeien, af-, neer-, vallen, wegvallen, insnijden, scheren, knippen, verbreken, dwars doorsnijden, afsnijden, afhakken, doorkruisen, kruisen, iem. onderbreken, uitsnijden, wegsnijden, afsnoeien, afkappen, versnijden, snijden, doorsnijden, snoeien, afsnoeien, vormen, boetseren, afknippen, knippen, snoeien, doorhakken, afhakken, doorsnijden, uithouwen, kerven, graveren, omhakken, kappen, uitzetten, troeven, snijden, isoleren, afzonderen, eruit laten, weglaten, verwijderen, verdelen, opdelen, afsplinteren, schilferen, adembenemend, schitterend, mixdrank, knippen en plakken, mierenneuken, tussenbeide komen, muggenziften, mierenneuken, onderbreken, doen splijten/splisten, breken, krassen, snijden, inkorten, verkorten, bekorten, halveren, dwars doorsnijden, dode bloemen snoeien, in drieën snijden, ademloos, een compromis sluiten, onderbreken, fijnsnijden, fijnhakken, in kleine blokjes snijden, halveren, doorsnijden, doorkruisen, afsnijden, geluid uitzetten, afsnijden, fijnhakken, in julienne snijden/versnijden, zich bemoeien met, geluid uitzetten, in ringen snijden, rechthoekig maken, iets millimeteren, in grote stukken snijden, schaven, raspen, schillen, inlassen, knippen, maaien. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord couper

snijden

Elle a coupé la ficelle et a ouvert le paquet.

wegknippen, weglaten

verbe transitif (Cinéma, TV : une scène)

Le réalisateur a coupé la scène de la version finale du film.

knippen

verbe transitif (les cheveux)

Mes cheveux sont trop longs, je vais les faire couper bientôt.

uitschakelen, afzetten

verbe transitif (éteindre)

xx

inkorten

verbe transitif (temps, texte : réduire)

On va couper quelques longueurs de ce discours.

snijden

(couteau,...)

Est-ce que ce couteau coupe bien ?

snijden

verbe intransitif (couteau,...)

Ce couteau coupe bien.

couperen, afnemen

verbe intransitif (Cartes) (kaartspel)

Je vais mélanger les cartes et Henri coupera.

afsnijden, afknippen

verbe transitif (des fleurs) (bloemen)

Il a coupé quelques fleurs pour son amie.

afzetten, uitzetten

verbe transitif (arrêter)

Coupe la musique, on a besoin de discuter un peu.

kruisen, doorkruisen

verbe transitif (Géométrie)

La ligne de chemin de fer coupe l'autoroute à la sortie de la ville.

couperen, afnemen

verbe transitif (Cartes : le paquet) (kaartspel)

Tu veux couper le paquet ou est-ce que je distribue maintenant ?

aanlengen

verbe transitif (diluer : un liquide) (alcohol)

Certains barmen coupent la vodka avec de l'eau.

kappen

(Tennis, Golf, anglicisme) (sport)

in plakken/stukken snijden

(pain, jambon,...)

Le boucher a coupé le jambon en tranches.

afzwakken

verbe transitif

Le pamplemousse dilue les effets de nombreux médicaments.

inhakken op, loshakken op

verbe transitif

hakken, kappen

verbe transitif (du bois)

Charles coupait du bois en préparation de l'hiver.

hakken, houwen

Le boucher coupait la viande à l'arrière tandis que sa femme était au comptoir.

bijknippen, knippen

(les cheveux)

Le coiffeur a coupé les cheveux de John.

zich snijden

verbe transitif (bij scheren)

Kate s'est coupée en se rasant les jambes.

weghakken

verbreken

verbe transitif (figuré) (verbinding)

Alors qu'on était sur internet, on a été coupés.

bedwingen

knippen

(avec des ciseaux)

snoeien

verbe transitif

Beaucoup de gens estiment que couper les oreilles de leur chien n'est pas nécessaire.

af-, neer-

verbe transitif (boisson) (in samenstelling)

La bière semble avoir été coupée à l'eau.

vallen, wegvallen

verbe transitif (communications)

La communication a été coupée, il a dû rappeler.
De verbinding werd verbroken.

insnijden

verbe transitif

Il a dit que tu devrais couper l'écorce de la plante pour qu'elle fleurisse plus vite.

scheren, knippen

verbe transitif

L'ouvrier coupait la barre de fer.

verbreken

verbe transitif (figuré)

Peter a coupé tous les liens avec sa famille.

dwars doorsnijden

verbe transitif

afsnijden, afhakken

verbe transitif

Sa jambe était tellement infectée que les médecins ont été obligés de la lui couper.

doorkruisen, kruisen

L'autoroute coupe le village.

iem. onderbreken

verbe transitif

Francesca m'a coupé (or: interrompu) alors que j'étais en train de parler.

uitsnijden, wegsnijden

(Chirurgie) (medisch)

Le chirurgien excisa la tumeur sous anesthésie locale.

afsnoeien, afkappen

versnijden

(un liquide)

On a appris que le marchand frelatait son vin.

snijden, doorsnijden

(un vêtement)

snoeien, afsnoeien

(courant : un arbre, une haie)

Melanie a taillé la haie pour qu'elle soit plus nette.

vormen, boetseren

(terre, argile, pâte,...)

Il a modelé l'argile pour créer un pot.

afknippen, knippen, snoeien

Ce service devra réduire son budget l'année prochaine.

doorhakken, afhakken, doorsnijden

uithouwen, kerven, graveren

verbe transitif

Le charpentier coupa (or: tailla) le morceau de bois avec grande industrie.

omhakken, kappen

verbe transitif (un arbre)

uitzetten

verbe transitif

Arrête (or: Éteins) le moteur. Nous en avons pour un moment.

troeven

(Cartes) (kaarten)

Mon huit a pris son valet.

snijden

verbe pronominal (nourriture,...)

Ce fromage se coupe sans faire de miettes.

isoleren, afzonderen

eruit laten, weglaten, verwijderen

Suite aux conseils de son avocat, l'éditeur a supprimé un certain nombre de passages dans le texte.

verdelen, opdelen

Je vais partager la pizza en quatre.

afsplinteren, schilferen

adembenemend, schitterend

locution adjectivale

La vue depuis le sommet du Sydney Harbor Bridge est à couper le souffle.

mixdrank

nom féminin

J'ai une bouteille de vodka, mais pas d'eau gazeuse.

knippen en plakken

(computers)

Pour faire un couper-coller du texte, sélectionnez d'abord le texte que vous souhaitez déplacer.

mierenneuken

(figuré) (figuurlijk, vulgair)

tussenbeide komen

muggenziften, mierenneuken

(figuré) (informeel)

Mon patron perd son temps à chercher la petite bête au lieu de s'occuper de problèmes importants.

onderbreken

Arrête d'interrompre les autres. Ton tour viendra pour parler.

doen splijten/splisten, breken

(un légume, un groupe)

Coupez l'aubergine en deux, puis mettez-la de côté.

krassen, snijden

verbe pronominal

Tom s'est coupé le pouce avec son nouveau couteau de chasse.

inkorten, verkorten, bekorten

(un séjour, une visite)

Nous avons écourté nos vacances quand la météo a changé.

halveren

Cette route nationale coupe la ville en deux.

dwars doorsnijden

verbe transitif

dode bloemen snoeien

verbe transitif

in drieën snijden

ademloos

locution adjectivale

Le film est un voyage à couper le souffle à travers 200 ans d'histoire américaine.

een compromis sluiten

(figuré)

Tu veux aller au restaurant chinois, et moi j'ai envie de cuisine mexicaine. Coupons la poire en deux et allons manger une pizza.

onderbreken

locution verbale

Elle m'a coupé la parole alors que je parlais. Ne me coupe pas la parole quand je parle.

fijnsnijden, fijnhakken

(Cuisine)

Hachez l'oignon avant de le plonger dans le bouillon.

in kleine blokjes snijden

verbe transitif (Cuisine)

Adam a coupé l'oignon en dés et l'a fait frire dans l'huile.

halveren

Coupez la pâte en deux et laissez-la reposer dans un endroit chaud.

doorsnijden, doorkruisen

afsnijden

(figuurlijk)

geluid uitzetten

Je coupe toujours le son de la télé pendant les pubs.

afsnijden

(prendre un raccourci)

Pour aller plus vite, il a coupé par la cour du voisin.

fijnhakken

(Cuisine) (van voedsel)

Richard a haché (or: coupé) les légumes et les a mis dans la poêle.

in julienne snijden/versnijden

verbe transitif (Cuisine)

zich bemoeien met

locution verbale

Ce garçon a la mauvaise habitude de me couper la parole à chaque fois que je parle au jardinier.

geluid uitzetten

S'il te plaît, coupe le son de la télé pendant que ton père parle.

in ringen snijden

verbe transitif

Coupe les oignons en rondelles et ajoute-les à la salade.

rechthoekig maken

Il a fallu rendre carrées (or: carrer) les planches pour un résultat homogène.

iets millimeteren

verbe transitif (les cheveux)

Le coiffeur coupa à ras les cheveux de l'homme.

in grote stukken snijden

Coupez les carottes en gros morceaux, puis plongez-les dans la soupe.

schaven, raspen, schillen

(Cuisine)

inlassen

Cet outil est conçu pour couper des fentes dans les planches.

knippen

Jamie s'assit à table et découpa un morceau de papier.

maaien

Un homme fauchait les herbes hautes à la lisière du champ.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van couper in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.