Wat betekent muito in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord muito in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van muito in Portugees.

Het woord muito in Portugees betekent erg, heel, zeer, veel, erg, diep, berg, hoop, heel, erg, enorm, ontzettend, immens, veel, ver, heel veel, al te, maar al te, behoorlijk, heel veel, erg, zeer, boel, hoop, enorm, geweldig, veel, heel, dood-, echt, werkelijk, veel van, veel, ontzettend veel, waanzinnig veel, flink, zeer, behoorlijk, veel, enorm, vreselijk, verschrikkelijk, aanzienlijk, behoorlijk, aanmerkelijk, zeer, heel erg, heleboel, nogal, betrekkelijk, erg, zwaar, ernstig, zeer veel, heel veel, heel wat, hard, berg, hoop, erg groot, LOL, dank je wel, dank u wel, Het spijt me, vip, suikerzoet, veroveren, eeuwen, miniatuur, dorstig, makkelijk halen, vliegensvlug, razendsnel, beroerd, ellendig, belabberd, groot, flink, brutaal, vrijpostig, gitzwart, niet helemaal juist, best goed, veel gelezen, goed gelezen, hoogstwaarschijnlijk, veel beter, veel meer, lang geleden, lang, voor lang, naar alle waarschijnlijkheid, naar alle waarschijnlijkheid, hoogstwaarschijnlijk, allang, geslaagd, uitstekend, te vroeg, lang geleden, lange tijd, integendeel, hoewel, good gedaan, goed zo, goed gedaan, goed zo, netjes, vriendelijk bedankt, aangenaam kennis te maken, Gecondoleerd met uw verlies, hangplek, bloedhete dag, lang, veel meer, putten uit, nauw samenhangen met, veel te zeggen hebben over, het één en ander te vertellen hebben over, meer dan genoeg tijd hebben, met kop en schouders uitsteken boven, heel goed weten, veel te wensen overlaten, plezier hebben, net zo goed, spijten, te duur maken, kokend heet, gloeiend heet, een wereld van verschil, verbeterd, veel, Veel liefs!, goed, goed zo, fijn hoor, leuk hoor, Het spijt me, Gecondoleerd, net zo goed. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord muito

erg, heel, zeer

advérbio

Ele foi muito prestativo.

veel

advérbio (consideravelmente mais)

Ele parece muito mais velho.

erg, diep

Ellen está muito concentrada em seu livro.

berg, hoop

(figuurlijk, informeel)

heel, erg

advérbio (intensidade)

Ela é muito bonita.

enorm, ontzettend, immens

advérbio

veel

adjetivo (grande quantidade)

Nós ouvimos muita risada vinda do quarto.

ver

(grande distância)

Ela andou muito esta manhã - quase dez quilômetros.

heel veel

advérbio

al te, maar al te

advérbio

Ela não está muito animada para se envolver nisso.

behoorlijk

(gíria britânica)

Você tem muita lata entrando aqui e exigindo dinheiro.

heel veel

advérbio

erg, zeer

advérbio

I know him only too well.

boel, hoop

(grande quantidade)

Pegue quantos doces você quiser. Eu tenho muitos.

enorm, geweldig

advérbio

Eu gosto muito dele, mas não quero casar com ele.

veel

adjetivo (em comparação)

Ele se sentiu muito melhor depois de tomar uma aspirina.

heel

advérbio

Você sabe muito bem que ele não vem.

dood-

advérbio (spreektaal)

Foi muito fácil!

echt, werkelijk

advérbio

Aquele carro é muito legal.

veel van

substantivo masculino (grande quantidade)

Muito do raciocínio dele era ilógico.

veel

advérbio (grande volume)

Ela comeu muito mais que o usual ontem.

ontzettend veel, waanzinnig veel

advérbio (ING, informal, figurado) (informeel)

flink, zeer, behoorlijk

advérbio (ING: informal)

Você é muito sortudo por não ter sido pego!

veel

Era muito mais provável que tivesse sucesso do que as pessoas pensavam.

enorm, vreselijk, verschrikkelijk

(intensificador) (informeel)

aanzienlijk, behoorlijk, aanmerkelijk

(em grande parte)

zeer, heel erg

(informal: muito)

Daniel comprou um imenso carro chique por uma barganha.

heleboel

Havia muitas crianças na piscina. Elas faziam muito barulho.

nogal, betrekkelijk

(moderadamente)

É bem caro, mas ainda assim vou comprar isso.

erg, zwaar, ernstig

Você viu luzes piscando no céu? Isso é seriamente esquisito!

zeer veel, heel veel, heel wat

Eu valorizo enormemente sua contribuição

hard

(informal)

Para subir na vida, você tem que trabalhar duro.

berg, hoop

(figuurlijk, informeel)

Tenho muita coisa a realizar antes do final do semestre

erg groot

LOL

(Internet: risos, BRA) (anglicisme)

James digitou "rsrsrs" depois do comentário para eu saber que ele só estava brincando.

dank je wel, dank u wel

Obrigado! Eu adorei o presente.

Het spijt me

vip

(estrangeirismo) (anglicisme)

suikerzoet

(brasileirismo)

veroveren

(figurado, informal: sucesso súbito) (figuurlijk)

eeuwen

(figurado)

Há séculos que não o vejo.

miniatuur

dorstig

(figurado, informal: carro, combustível) (informeel)

makkelijk halen

(BRA: informal)

José detonou na prova.

vliegensvlug, razendsnel

adjetivo

beroerd, ellendig, belabberd

Erica se sentiu muito mal depois de mentir para o amigo.

groot, flink

brutaal, vrijpostig

gitzwart

niet helemaal juist

expressão

best goed

adjetivo (informeel)

veel gelezen, goed gelezen

locução adjetiva

hoogstwaarschijnlijk

locução adverbial

veel beter

adjetivo

veel meer

expressão

lang geleden

advérbio

Muito tempo atrás, meus ancestrais se instalaram nesta terra

lang, voor lang

advérbio

Gaat hij lang wegblijven?

naar alle waarschijnlijkheid

advérbio

naar alle waarschijnlijkheid, hoogstwaarschijnlijk

allang

geslaagd, uitstekend

locução adverbial

Ele remendou o buraco na parede muito bem: você nunca perceberia que estava lá.

te vroeg

(prematuramente)

lang geleden

locução adverbial

Há muito tempo não nos vemos!
Het is lang geleden dat we elkaar hebben gezien.

lange tijd

integendeel

Muito alta? Não, muito pelo contrário, ela é muito baixa para jogar de goleira.
Te lang? Nee, integendeel, ze is te kort om keeper te spelen!

hoewel

Eu decidi ir para a biblioteca, muito embora estivesse chovendo. Linda veio trabalhar, muito embora ela estivesse doente.

good gedaan, goed zo

expressão

Você perdeu 4 quilos. Muito bem!

goed gedaan, goed zo, netjes

(informeel)

vriendelijk bedankt

interjeição (expressão: agradecimentos sincero)

aangenaam kennis te maken

interjeição (encantado em conhecê-lo)

Gecondoleerd met uw verlies

interjeição

hangplek

(informal) (informeel)

O clube se tornou um lugar muito frequentado pelos estudantes depois da escola.

bloedhete dag

(gíria, fig.)

lang

locução adverbial

Eu sentei ao sol por muito tempo e fiquei queimado. Eu não vejo meu ex-marido há muito tempo.

veel meer

Muito mais terá que ser feito se quisermos ter sucesso.

putten uit

expressão verbal (figuurlijk)

nauw samenhangen met

Zijn succes hangt nauw samen met zijn vaders connecties.

veel te zeggen hebben over, het één en ander te vertellen hebben over

Como mãe que trabalha, ela tem muito a dizer sobre creches e horas extras não programadas e não remuneradas.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Als werkende moeder heeft ze veel te zeggen over kinderopvang en onbetaald en ongepland overwerk.

meer dan genoeg tijd hebben

expressão verbal

Je moet niet overhaast trouwen. Je bent jong, je hebt nog meer dan tijd genoeg.

met kop en schouders uitsteken boven

locução adjetiva

A redação de George estava muito superior àquelas do resto da classe.
De essay van George stak met kop en schouders bovenuit de andere essays van de klas.

heel goed weten

expressão

veel te wensen overlaten

expressão

plezier hebben

Sempre que eu saio com amigos, nós nos divertimos muito. Eu espero que vocês se divirtam muito na Espanha!
Wanneer ik met vrienden uit ga, hebben we allemaal plezier. Ik hoop dat je plezier hebt in Spanje!

net zo goed

expressão

Eu posso muito bem ir com você.

spijten

expressão verbal

Eu sinto muito não poder ajudar mais.

te duur maken

locução verbal (pôr um preço muito alto)

kokend heet, gloeiend heet

(figurado, muito quente)

een wereld van verschil

(figurado: totalmente divergentes) (figuurlijk)

verbeterd

Suas chances de conseguir um emprego são muito melhores se você tiver habilidade com um computador.

veel

locução adverbial

Gosto dele muito mais agora do que quando ele era mais novo.

Veel liefs!

expressão

goed

interjeição

Muito bem, então: pode sair hoje à noite, mas tem que voltar para casa à meia-noite.

goed zo, fijn hoor, leuk hoor

(gíria, irônico) (inf., ironisch)

Het spijt me

interjeição

Gecondoleerd

interjeição

Eu sinto muito por sua perda.
Gecondoleerd met uw verlies.

net zo goed

expressão

Pode muito bem ser inverno, com todo esse clima frio e chuvoso que estamos tendo.

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van muito in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Verwante woorden van muito

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.