Wat betekent revenu in Frans?

Wat is de betekenis van het woord revenu in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van revenu in Frans.

Het woord revenu in Frans betekent terugkomen, een comeback maken, terugschieten, terugkeren, terugschieten, terugveren, terugkomen, terugkeren, terugkomen, terug, teruggaan, terugkeer, opduiken, inkomen, inkomen, salaris, verdiener, verdiensten, weer te binnen schieten, weer duidelijk worden, herleving, terugkeer, gelijkmaken, terugkomen op, ingaan op, opnieuw bekijken, herleven, herrijzen, ongedaan maken, op het rechte pad, breken, een belofte breken, een belofte niet nakomen, een comeback maken, de tijd terugdraaien, op het goede spoor komen, op zijn schreden terugkeren, op zijn stappen terugkeren, bijkomen, terugkeren naar, heroverwegen, betamen, bij bewustzijn brengen, bij bewustzijn brengen, blijver, plakker, terugzetten, betamen, opnieuw in overweging nemen, een belofte verbreken, overwaaien, weer bijkomen, terugveren, komen op, uitkomen op, terugdraaien, terugdrijven, weer voor de geest komen, terugkeren, terugkomen, toekomen aan, op zijn schreden terugkeren,op zijn stappen terugkeren, terugkomen, terugkeren, teruggaan, , herroepen, terugkomen op, neerkomen op, terugkeren tot, terugvallen in, naar huis gaan, herwinnen, gaan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord revenu

terugkomen

een comeback maken

En 2013, le chanteur pop est revenu avec un album qui a fait un carton.

terugschieten, terugkeren

verbe intransitif

Il lança le boomerang qui revint immédiatement dans sa direction.

terugschieten, terugveren

terugkomen

J'espère qu'il reviendra bientôt.

terugkeren

verbe intransitif (datum, gebeurtenis)

Jill est triste quand l'anniversaire de la mort de son mari revient.

terugkomen

(évènement, rêve, erreur)

Mes cauchemars reviennent sans arrêt.

terug

verbe intransitif

Après le pique-nique, ils sont retournés à la voiture et sont rentrés.

teruggaan

(dans un lieu distant)

Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.

terugkeer

(d'une chose)

J'attends le retour des beaux jours avec impatience.

opduiken

(familier) (van probleem)

Quand Rick et Daisy se disputent, le problème de l'argent pointe toujours le bout de son nez.

inkomen

(d'une personne)

Il a un revenu annuel très élevé.

inkomen, salaris

nom masculin (finance)

En tant que gardien d'immeuble, il a un revenu modeste.

verdiener

verdiensten

nom masculin

Mon salaire ne semble jamais suffisant pour boucler les fins de mois.

weer te binnen schieten, weer duidelijk worden

Le nom du film m'est soudain revenu.

herleving, terugkeer

La mini-jupe fait le plus grand retour en force de la saison.

gelijkmaken

(Sports) (sport)

Après le home run de Murray, les visiteurs ont égalisé.

terugkomen op, ingaan op

opnieuw bekijken

herleven, herrijzen

ongedaan maken

op het rechte pad

(figuurlijk)

Matt ne s'est jamais écarté du droit chemin dans sa vie. Il n'a même jamais eu le moindre PV de stationnement !

breken

(belofte)

een belofte breken, een belofte niet nakomen

locution verbale

Je n'en reviens pas que toi, mon propre frère, reviennes sur ta promesse de me prêter de l'argent.
Ik kan het niet geloven dat jij, mijn eigen broer, je belofte breekt om me geld te lenen.

een comeback maken

(objet)

de tijd terugdraaien

locution verbale (figuurlijk)

On ne peut remonter le temps qu'en mémoire ou en pensée.

op het goede spoor komen

locution verbale (figuurlijk)

op zijn schreden terugkeren, op zijn stappen terugkeren

locution verbale

On va revenir sur nos pas et essayer de trouver où tu as laissé tes clés.

bijkomen

locution verbale

Quand il est revenu à lui, il était à l'hôpital.

terugkeren naar

(Cinéma, anglicisme)

heroverwegen

betamen

verbe transitif indirect

Il incombe aux parents d'élever leurs enfants.

bij bewustzijn brengen

locution verbale

bij bewustzijn brengen

locution verbale

On l'a fait revenir à elle avec des sels.

blijver, plakker

L'humoriste revenait régulièrement sur plusieurs chaînes info pour ses commentaires particulièrement pertinents.

terugzetten

locution verbale (figuurlijk)

Sur mon ordinateur, la fonction de restauration permet de revenir en arrière et de réinitialiser le programme.

betamen

verbe transitif indirect

opnieuw in overweging nemen

Je vous prie de bien vouloir revenir sur votre décision et de nous aider à financer notre nouveau spectacle.

een belofte verbreken

(sa parole, un contrat, des promesses)

Mon père n'a pas honoré sa promesse de m'emmener camper ce week-end.

overwaaien

(dispute) (figuurlijk)

Espérons que le conflit se calme bientôt.

weer bijkomen

Le patient a repris connaissance (or: est revenu à lui) après son opération.

terugveren

Les maillots de bain sont habituellement faits de tissu qui revient en place lorsqu'on tire dessus.

komen op, uitkomen op

La somme des faces opposées d'un dé s'élèvent à sept.

terugdraaien, terugdrijven

verbe transitif indirect (figuurlijk)

Je suis revenu à la version précédente du logiciel et cela a fonctionné à merveille.

weer voor de geest komen

(figuurlijk)

L'idée de peut-être devoir t'étrangler ne cesse de me revenir à l'esprit.

terugkeren, terugkomen

Certaines gens pensent que nous devrions revenir à un système de troc au lieu d'utiliser de l'argent.

toekomen aan

op zijn schreden terugkeren,op zijn stappen terugkeren

(figuré) (figuurlijk)

terugkomen

verbe transitif indirect (e-mail)

Mon e-mail m'est revenu parce que j'avais mal tapé ton adresse.

terugkeren, teruggaan

(bij partner)

Gina a décidé de revenir vers son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.

locution verbale

Sue est revenue sur sa promesse de nous aider à peindre la maison.

herroepen

(une décision)

Le gouvernement est revenu (or: a fait marche arrière) sur la taxation de l'alcool.

terugkomen op

locution verbale

Pouvons-nous revenir quelques secondes sur ce que l'on a dit ? Je suis intrigué par quelque chose que vous avez dit précédemment.

neerkomen op

verbe transitif indirect

La calomnie et la diffamation reviennent au même.

terugkeren tot, terugvallen in

Ted semble être revenu à ses mauvaises habitudes d'alcoolisme et de pari.

naar huis gaan

verbe intransitif (pigeon)

Ce pigeon revient toujours au colombier le premier.

herwinnen

verbe transitif indirect (Droit) (van eigendom)

À la fin du bail, le propriétaire reprendra tous ses droits car la propriété lui reviendra.

gaan

(héritage)

Sa maison va (or: revient) à son fils aîné, et son contenu, au cadet.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van revenu in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.