Wat betekent se tenir in Frans?

Wat is de betekenis van het woord se tenir in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van se tenir in Frans.

Het woord se tenir in Frans betekent vasthouden, zich houden aan, het houden, volhouden, standhouden, aanhouden, vasthouden, houden, nakomen, vastkleven, vastplakken, volhouden, volhouden, het uithouden, bemannen, bedienen, vasthouden, uithouden, weerstand geven, tevredenstellen, bevredigen, houden, volhouden, kunnen hebben, verdragen, dulden, lijden, nakomen, pakken, grijpen, iets naar beneden houden, stil houden, greep, houden, staan, zich gedragen, zijn, verbinden, aansluiten, paraatheid, stil zitten, aan iets vasthouden, gereed staan, klaar staan, handen vasthouden, zich gedragen, zich voorbereiden, zich klaarmaken, zich voorbereiden, zich klaarmaken, zich mentaal voorbereiden, iets bijhouden, op de hoogte blijven, zich verplichten tot, zich gaan gedragen, afstand. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord se tenir

vasthouden

verbe transitif

Elle tient la main de son enfant en traversant la rue.

zich houden aan

(une promesse)

Contrairement à certaines personnes, je tiens mes promesses.

het houden

Ce nœud va-t-il tenir (or: résister) ?

volhouden, standhouden

verbe intransitif

Le barrage a tenu pendant toutes les tempêtes.

aanhouden

verbe transitif (une cadence)

Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres.

vasthouden

L'enfant tenait la main de sa mère pour traverser la route.

houden, nakomen

verbe transitif (une promesse) (van belofte)

Il a fini par tenir sa promesse et a remboursé l'argent.

vastkleven, vastplakken

verbe transitif

Les fabricants de voitures utilisent de plus en plus de colle pour (faire) tenir les pièces ensemble.

volhouden

Comment tiens-tu, avec tout ce travail ?
Hoe houd je het vol met al het werk?

volhouden, het uithouden

Je ne suis pas sûr de pouvoir tenir jusqu'à la fin de la journée de travail. Je risque de m'endormir avant.

bemannen, bedienen

(la caisse)

Je tenais la caisse pendant que Stéphane servait la bière.

vasthouden

verbe transitif

Tu pourrais me tenir mon manteau une seconde pendant que je téléphone ?

uithouden

verbe intransitif

Je ne pense pas que la nourriture pour bétail tienne jusqu'à Noël, nous devons en commander plus.
Ik denk niet dat het veevoer het uithoudt tot kerst, we moeten meer bestellen.

weerstand geven

Blijf haar om een date vragen, ze kan niet veel langer weerstand bieden.

tevredenstellen, bevredigen

(une attente)

Les résultats de l'employé n'ont pas satisfait les attentes de son patron.

houden, volhouden, kunnen hebben, verdragen, dulden, lijden

(endurer)

Je ne peux plus supporter ça ! Laissez-moi sortir d'ici !
Ik trek het niet meer. Laat me eruit.

nakomen

(une promesse) (van belofte)

Joe a honoré sa promesse d'offrir le repas.

pakken, grijpen

Anna serra fort sa raquette en entrant sur le court de tennis.

iets naar beneden houden

(une personne)

Les policiers ont plaqué le voleur au sol et l'ont maintenu face contre terre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Houd zijn armen naar beneden, zodat hij stop met mij te slaan.

stil houden

greep

(ook figuurlijk)

houden

(une réunion, un événement)

Nous organiserons notre réunion en salle de conférence. // Julie organise une fête samedi.

staan

Le garde se tient debout toute la journée.

zich gedragen

verbe pronominal

Notre mère nous a demandé de bien nous conduire (or: bien nous tenir).

zijn

(wanneer)

La pièce est à huit heures.

verbinden, aansluiten

paraatheid

stil zitten

La mère dit à son enfant de se tenir tranquille tandis qu'elle essayait de lui couper les cheveux.

aan iets vasthouden

verbe pronominal

On a beau essayer, c'est dur de se tenir à un régime et de perdre du poids.

gereed staan, klaar staan

verbe pronominal

Je me tiens prêt à te rattraper si tu tombes.

handen vasthouden

verbe pronominal

Ma sœur et son copain se tiennent toujours par la main quand ils regardent un film.

zich gedragen

verbe pronominal (éducation)

zich voorbereiden, zich klaarmaken

zich voorbereiden, zich klaarmaken

Tout le monde se préparer (or: se tient prêt) pour les chutes de neige prévues cette nuit.

zich mentaal voorbereiden

J'essaie de me préparer pour mes examens de fin d'année lundi.

iets bijhouden

verbe pronominal (figuurlijk)

Est-ce que tu te tiens au courant des infos de Copenhague ?

op de hoogte blijven

verbe pronominal

Je lis le magazine Vogue pour me tenir informée (or: au courant) des dernières tendances.

zich verplichten tot

Vous devez être prêt à vous tenir à ce programme pendant au moins trois mois.

zich gaan gedragen

verbe pronominal (familier)

À partir de maintenant, tiens-toi à carreaux si tu tiens ne pas être puni !

afstand

(figuré)

Le patron garde ses distances avec ses employés.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van se tenir in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.