Co oznacza cura w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa cura w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cura w Włoski.

Słowo cura w Włoski oznacza leczenie, lekarstwo, troskliwość, uwaga, opieka, opieka, troska, uwaga, schludność, utrzymanie, ostrożność, opieka, skrupulatność, sumienność, kuracja, starania, oddanie, serdeczna opieka, opiekowanie się, dbanie, recepta, pielęgnować, być kuratorem, leczyć, leczyć, leczyć, leczyć, leczyć, leczyć, ogarniać, sprzątać, wyleczyć, redagować, porządnie, panaceum, troska, opiekować się czymś, zajmować się czymś, dokładnie, precyzyjnie, przygotowany, dokładnie, precyzyjnie, sanatorium, dbałość o cerę, zauważanie szczegółów, leczenie raka, opieka osobista, wzgląd na samego siebie, dbać o siebie, doglądać, opiekować się kimś, czule, dbanie o siebie, sanatorium, red., pokój zabiegowy, dbać o kogoś, skupienie, opiekować się, obsługiwać kogoś, opiekować się czymś, niepodatność na leczenie, opiekować się kimś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cura

leczenie

(medicina)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
È andato in ospedale per una terapia (or: cura).
Poszedł do szpitala na leczenie.

lekarstwo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Non è stata trovata la cura per l'AIDS.
Jeszcze nie znaleziono lekarstwa na AIDS.

troskliwość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

uwaga

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Maneggiare con cura.
Obchodzić się z ostrożnością!

opieka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
On był chory i otrzymał sporo opieki medycznej.

opieka

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Lo zio si è preso cura dei bambini quando i genitori sono stati malati.

troska, uwaga

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le case vecchie sono belle ma hanno bisogno di molte cure.
Stare domy wyglądają pięknie, ale wymagają sporo troski.

schludność

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'accuratezza di mia madre è militaresca.

utrzymanie

(mantenimento)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La domestica aveva l'incarico della cura della casa.

ostrożność

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

opieka

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

skrupulatność, sumienność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

kuracja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

starania

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)
Le ottime recensioni del mio libro hanno ripagato tutto l'impegno che ci ho messo nella ricerca e nella scrittura.

oddanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Miranda si esercitava al pianoforte tutti i giorni con dedizione.

serdeczna opieka

opiekowanie się

sostantivo femminile

dbanie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La scuola presta attenzione ai bisogni speciali di mia figlia in modo eccezionale.
Znakomita była troska szkoły o specjalne potrzeby mojej córki.

recepta

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il governo sta cercando una soluzione ai suoi problemi di bilancio.

pielęgnować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È riuscita a curare il volatile fino a farlo tornare in salute.
Udało jej się wypielęgnować ptaszka i doprowadzić go do zdrowia.

być kuratorem

verbo transitivo o transitivo pronominale (musei, esposizioni, ecc.)

Winston cura la collezione di arte medievale del museo d'arte comunale.

leczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il dottore ha curato il paziente.
Lekarz leczył pacjenta.

leczyć

verbo transitivo o transitivo pronominale (malattia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non puoi curare il cancro soltanto con una dieta.

leczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha curato il paziente riportandolo in completa salute.

leczyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha curato il suo raffreddore per due settimane.

leczyć

(mediante farmaci)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devi curare il mal di gola: non si cura da solo.

leczyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il farmaco cura la costipazione.

ogarniać, sprzątać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyleczyć

(generico)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Il veterinario ha tentato di guarire l'agnello malato.

redagować

verbo transitivo o transitivo pronominale (libri, antologie, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questa antologia di poesie è stata curata da un noto autore.

porządnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

panaceum

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
I loro ultimi provvedimenti non sono certo la panacea per l'economia.

troska

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'interesse per gli altri ti rende un buon vicino di casa.
Troska o innych ludzi czyni z ciebie dobrego sąsiada.

opiekować się czymś, zajmować się czymś

(informale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mi tieni il pesce rosso mentre sono via?

dokładnie, precyzyjnie

(con precisione)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ha misurato l’acqua attentamente.

przygotowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il dolce sapientemente preparato suscitò l'ammirazione degli ospiti.

dokładnie, precyzyjnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Dexter ha stimato accuratamente la distanza tra i due edifici.

sanatorium

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le case di cura erano popolari tra i ricchi intorno all'inizio del ventesimo secolo.

dbałość o cerę

sostantivo femminile

Molti uomini non si preoccupano della propria cura della pelle.

zauważanie szczegółów

sostantivo femminile

Una delle differenze chiave tra un servizio buono e uno ottimo è l'attenzione ai dettagli. La cura dei dettagli dell'artista ha reso i suoi dipinti estremamente realistici.

leczenie raka

sostantivo femminile

Si parla molto di una nuova cura contro il cancro.

opieka osobista

sostantivo femminile

wzgląd na samego siebie

sostantivo femminile

dbać o siebie

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
È essenziale prendersi cura di se stessi per potersi prendere cura degli altri.

doglądać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

opiekować się kimś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Chi si occuperà dei bambini mentre saremo via?

czule

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dbanie o siebie

La cura di sè è importante se si lavora nel settore alberghiero.

sanatorium

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il famoso autore trascorse i suoi ultimi anni in una casa di cura.

red.

abbreviazione maschile (curatore editoriale) (skrót: redaktor)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J. Smith (cur.), Storie del soprannaturale, Londra: Penguin, 2003.

pokój zabiegowy

sostantivo femminile

dbać o kogoś

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

I fratelli di Jimmy si sono presi cura di lui dalla morte dei genitori.

skupienie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Lo chef mise il soufflé sul bancone con la massima cura.
Szef kuchni zaserwował suflet z wielkim skupieniem.

opiekować się

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mi sono preso cura di mia madre negli ultimi mesi della sua vita.

obsługiwać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È stato detto all'ospite che il cameriere si sarebbe preso cura di lui.

opiekować się czymś

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il pastore si prende cura del suo gregge.

niepodatność na leczenie

sostantivo femminile

opiekować się kimś

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ti prenderai cura di me quando sarò anziano?

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cura w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.