Co oznacza enrolar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa enrolar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać enrolar w Portugalski.

Słowo enrolar w Portugalski oznacza owijać w bawełnę, wałęsać się, zamykać, zawijać, zwijać, przekabacić, zwijać, zwijać, zwijać, wlec się, wymigiwać się, traktować kogoś/coś wymijająco, zawijać się, nawinąć, zabierać się, obijać się, zawijać, owijać, zakręcać się, kręcić się, zwijać, mierzwić, skręcać papierosa, zwijać, zatrzymywać coś/kogoś, grać na zwłokę, zwijać, zwijać, zwijać, rozwijać, odwijać, nawijać na rolki, owijać, zawijać, kręcić się, oszukiwać kogoś, wciągać, wsysać, zabierać się, spławiać kogoś, wciskać komuś coś, naciągnąć kogoś na coś, owijać, zawijać, wyłudzać, stanowić dla kogoś pułapkę, zahaczać się, zaczepiać się, plątać, wlec się, oszukiwać, owijać, zabezpieczać się, obijać się, kręcić włosy lokówką, psuć, niszczyć, zwijać się, podwijać się, zacinać się, plątać się, papier do papierosów, natknąć się na, grubo cięty tytoń, nawijać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa enrolar

owijać w bawełnę

(figurado, informal) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wałęsać się

(figurado)

zamykać, zawijać

(cobrir objeto com papel, filme, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przekabacić

(potoczny: przekonać)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Você não vai conseguir me enrolar com bajulação. Você não vai ganhar uma bicicleta de natal e ponto final.

zwijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O homem enrolou meu peixe com batatas num jornal.

zwijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele enrolou os certificados e os guardou num lugar seguro.

wlec się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O governo está enrolando para fazer as reformas, pois sabe que deixará de ser popular com os eleitores.

wymigiwać się

(gíria)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

traktować kogoś/coś wymijająco

verto intransitivo

O governo está enrolando no que diz respeito ao problema.

zawijać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Esta folha de papel não fica plana. As bordas ficam enrolando.

nawinąć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tive que enrolar a linha da pipa depois que terminamos de brincar com ela.
Musiałem zwinąć nitkę latawca po tym, jak skończyliśmy zabawę.

zabierać się

verbo transitivo (fazer esperar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

obijać się

verto intransitivo (figurado, informal: evitar trabalho) (przenośny, potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zawijać, owijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ela enrolou a longa encharpe ao redor do pescoço.

zakręcać się, kręcić się

verbo transitivo (espiral)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A mangueira do jardim se enrola pelo chão.

zwijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A cobra enrolou-se, preparada para atacar.

mierzwić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O cabelo de Steve enrolou no vento.

skręcać papierosa

verbo transitivo (cigarro)

Ele terminou de enrolar um cigarro e me pediu fogo.

zwijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jesse enrolou a mangueira e guardou-a no galpão.

zatrzymywać coś/kogoś

(figurado, impedir de fazer algo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grać na zwłokę

(figurado, dar desculpa)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
James disse que não pode enviar o relatório porque a internet dele está ruim, mas eu acho que ele está enrolando porque não terminou ainda.

zwijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nós enrolamos a mangueira depois de lavar o carro.

zwijać

verbo transitivo (dar forma de rolo) (cygara)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vi fotos de velhos cubanos enrolando charutos.

zwijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele enrolou o cabo bem apertado e o colocou na gaveta.

rozwijać, odwijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nawijać na rolki

verbo transitivo (techniczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O tecido é enrolado na fábrica antes de ser entregue às lojas.

owijać, zawijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A mãe enrolou a criança em cobertores.

kręcić się

verbo transitivo (gíria) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

oszukiwać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O suspeito aparentemente fraudou diversos idosos.

wciągać, wsysać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zabierać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

spławiać kogoś

(informal) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wciskać komuś coś

(informal) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

naciągnąć kogoś na coś

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Meus amigos me enganaram para ir ver um musical.

owijać, zawijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyłudzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O criminoso fraudou uma de suas vítimas em 10 mil dólares.
Przestępca wyłudził od jednej z ofiar dziesięć tysięcy dolarów.

stanowić dla kogoś pułapkę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Negativas duplas geralmente me enganam.

zahaczać się, zaczepiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quando eu andava de bicicleta, meus cadarços agarraram nas catracas.
Gdy jechałem rowerem, moje sznurowadło zaczepiło się o przerzutki.

plątać

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wlec się

(sem pressa) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

oszukiwać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O freelancer percebeu que a nova cliente o havia enganado quando ela desapareceu sem pagar.

owijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zabezpieczać się

(figurado)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
O político sempre fazia rodeios para evitar responder de verdade qualquer pergunta.

obijać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

kręcić włosy lokówką

verbo transitivo (cabelos)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Minha mãe está me ajudando a enrolar meu cabelo para me arrumar para o baile hoje à noite.

psuć, niszczyć

(fazer uma confusão)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwijać się, podwijać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zacinać się

(figurado, informal)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A palestrante estava nervosa e se enrolou algumas vezes durante a fala.

plątać się

(BRA)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

papier do papierosów

natknąć się na

grubo cięty tytoń

nawijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu enrolar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.