Co oznacza fare w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa fare w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fare w Włoski.

Słowo fare w Włoski oznacza robić, wyrabiać, zrobić, być, robić, wygłaszać, zawierać, dokonywać, ustanawiać, równać się, ścielić, popełniać, strzelać, zdobywać, być, kosztować, osiągnąć, produkować, robić, powodować, dokonywać, przekładać, robić, robi, zajmować się, być kimś z zawodu, owocować, zajęty, przybierać coś, rzucić, osiągnąć, robić, robić, pracować jako, wnosić coś przeciwko komuś, wyrządzać, przerabiać, dać z siebie wszystko, grać, robić, robić, robić, jechać, objeżdżać, zrobić coś, załatwiać, dawać, zamawiać, brać, jechać, wyrabiać, tworzyć, wywijać coś komuś, robić, tworzyć, pakować, oddawać się, nie czekać na pozwolenie, pakować manatki, klecić, tworzyć, robić, robić, robić, stawiać, składać, robić, toczyć się, rodzić, robić, płodzić coś, robić, działać jako, kazać coś zrobić, zmuszać kogoś do czegoś, rozśmieszać, wyrobić się, pozostawać, pieprzony, drżącym głosem, wypalenie, żartowanie, bezradność, bezsilność, żartowniś, zgadywanka, kajakarstwo, musieć, polecać, nakazywać, godzić się, robić scenę, wyeksploatować coś na śmierć, porównywać, oszukiwać kogoś, narzekać, marudzić, migać światłami, błyskać światłami, uczyć, wybierać, wiwatować, literować, klaskać, przyśpieszać, wisieć w powietrzu, wygłaszać kazanie, lecieć, gwizdać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fare

robić

(realizzare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I bambini costruivano case con i mattoncini.
Dzieci robią domy z klocków.

wyrabiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I tessitori hanno fatto un cappello di fronde di palma.
Tkacze wyrabiają kapelusze z palmowych liści.

zrobić

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Mia madre vuole fare un dolce per la mia festa.

być

(clima)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Fa freddo oggi; avrai bisogno di guanti e berretto.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Facciamo un bambino!

wygłaszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tutti i candidati hanno fatto un discorso.

zawierać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le parti coinvolte hanno fatto un accordo.

dokonywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Adam fa un versamento per la macchina ogni mese.

ustanawiać

verbo transitivo o transitivo pronominale (deliberare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I parlamenti fanno le leggi.

równać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Due più due fa quattro.

ścielić

verbo transitivo o transitivo pronominale (sistemare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le ragazze devono rifare il letto ogni mattina.

popełniać

verbo transitivo o transitivo pronominale (uno sbaglio, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho fatto un errore quando ho speso quei soldi.

strzelać, zdobywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (un goal, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il giocatore ha fatto un goal nel secondo tempo.

być

(identifica la professione)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Lei è una poliziotta.
Ona jest policjantką.

kosztować

(prezzi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sono sette dollari.

osiągnąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Francis sta cercando di diventare capitano.

produkować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quell'industria fabbrica bulloni.
Ta fabryka produkuje śruby.

robić, powodować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I cani hanno creato scompiglio per strada.
Psy zrobiły zamieszanie na ulicy.

dokonywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (giudizi, opinioni, ecc.) (osiągać)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leanne è sempre troppo veloce nel fare giudizi.

przekładać

(informale: rimandare, rifiutare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Oggi non possiamo incontrarci. Possiamo fare la prossima settimana?

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Che cosa fai questo pomeriggio?
Co robisz dziś po południu?

robi

verbo transitivo o transitivo pronominale (robić: 3 os. liczby pojedynczej)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fa i compiti ogni sera.
Robi zadanie domowe codziennie wieczorem.

zajmować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Io faccio i piatti, visto che tu hai cucinato.
Zajmę się naczyniami, bo ty gotowałeś.

być kimś z zawodu

verbo transitivo o transitivo pronominale

Che cosa fai per vivere?
Jak zarabiasz na życie?

owocować

verbo transitivo o transitivo pronominale (albero: frutto) (owoce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dopo anni di siccità, finalmente il melo ha fatto i suoi frutti.
Po kilku latach suszy jabłoń w końcu zaowocowała.

zajęty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Che cosa hai fatto di bello dall'ultima volta che ti ho visto?

przybierać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (espressione, atteggiamento)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il mio cane fa sempre una faccia triste quando vuole del cibo.

rzucić, osiągnąć

verbo transitivo o transitivo pronominale (nel gioco del bowling) (wynik w kręglach)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Ha fatto una partita perfetta.
Osiągnął znakomity wynik.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fai quello che dico, non quello che faccio.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fai così con le mani.

pracować jako

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavorare)

Ora come ora faccio la cameriera, ma voglio diventare attrice.

wnosić coś przeciwko komuś

verbo transitivo o transitivo pronominale (legale: fare causa)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Lei ha fatto causa al suo datore di lavoro.

wyrządzać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le droghe possono fare molto male.

przerabiać

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non abbiamo ancora fatto trigonometria.

dać z siebie wszystko

verbo transitivo o transitivo pronominale (w zwrocie: do one's best)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Io faccio Lady Macbeth.

grać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Faremo Amleto la prossima volta.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si era fatta i capelli a caschetto.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abbiamo fatto cinquecento miglia in due giorni.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La camera del bambino l'hanno fatta gialla, per sicurezza.

jechać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Stavano facendo trenta miglia all'ora quando l'altra automobile li ha tamponati.
Jechali trzydzieści mil na godzinę, gdy uderzył w nich inny samochód.

objeżdżać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Faremo la Riviera quest'estate.

zrobić coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Devo fare riparare la macchina.
Muszę naprawić mój samochód.

załatwiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devo fare riparare la macchina.
Muszę załatwić naprawę samochodu.

dawać

verbo transitivo o transitivo pronominale (matematica)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cinque meno tre fa due.

zamawiać

(telefonate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

brać

verbo transitivo o transitivo pronominale (bagno, doccia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sono sporchissimo. Ho proprio bisogno di fare un bagno.

jechać

(vacanze, ecc.) (na wakacje)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'anno scorso abbiamo fatto una vacanza in Argentina.

wyrabiać, tworzyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wywijać coś komuś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non restartene lì seduto, fai qualcosa!

tworzyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Come artista faceva cose favolose con il metallo di scarto. Che bel dipinto. L'hai fatto tu?
Jaki cudny obraz - sama go stworzyłaś?

pakować

verbo transitivo o transitivo pronominale (le valigie, i bagagli)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hai preparato le tue valigie?

oddawać się

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nie czekać na pozwolenie

verbo (senza permesso)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sì, certo che puoi fare uno spuntino: fa' pure e prendi ciò che vuoi.

pakować manatki

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quanti paesi riusciamo a fare nel nostro viaggio di due settimane?

klecić, tworzyć

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucinare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Siediti lì intanto che metto su qualcosa per colazione.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La sarta poteva fare sei vestiti in un giorno.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Faccio io la cena stasera?

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo fine settimana farò l'arrosto.

stawiać

verbo transitivo o transitivo pronominale (scommesse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ti è rimasto solo un minuto per fare la tua scommessa.

składać

verbo transitivo o transitivo pronominale (ordini)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vorrei fare un ordine per altri dodici articoli.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devo fare delle commissioni.

toczyć się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Dovremmo lasciare che gli eventi seguano il proprio corso.

rodzić

verbo transitivo o transitivo pronominale (dei maiali)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La scrofa ha fatto otto maialini.

robić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha fatto tre passi a sinistra.

płodzić coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quell'uomo è crudele, a persone così non dovrebbe essere permesso mettere al mondo dei bambini.

robić

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il fotografo fece diversi scatti della sposa e dello sposo.

działać jako

verbo intransitivo

Quando si incontrarono la prima volta, fu la sorella a fare da organizzatrice. // I pantaloni dell'uomo erano tenuti su da un pezzo di corda che fungeva da cintura.

kazać coś zrobić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Papà dice di venire subito a mangiare la cena.

zmuszać kogoś do czegoś

(imporre)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I miei genitori mi fanno mangiare le verdure.

rozśmieszać

verbo transitivo o transitivo pronominale (wywoływać śmiech)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Riesce sempre a farmi ridere.

wyrobić się

verbo transitivo o transitivo pronominale (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Scusa ma non ce l'ho fatta a venire alla riunione di ieri.
Przepraszam, ale nie mogłem wyrobić się na wczorajsze spotkanie.

pozostawać

verbo intransitivo (generico)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mancano ancora dieci miglia.
Pozostało nam jeszcze dziesięć mil.

pieprzony

(volgare, rafforzativo) (wulgarny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Questo film è fottutamente brutto.

drżącym głosem

(mówić)

wypalenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Quel tuo sparo è stato del tutto ingiustificato.

żartowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

bezradność, bezsilność

(di chi non può fare niente)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Quando i bambini si ammalano, i genitori devono fare i conti con il senso di impotenza.

żartowniś

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I burloni facevano scherzi telefonici ai loro genitori, spacciandosi per poliziotti.

zgadywanka

(formale)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il nuovo manuale elimina la congettura dal procedimento.

kajakarstwo

(attività)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il kayak è una delle mie attività all'aperto preferite.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devi prendere una nuova patente.
Musisz dostać nowe prawo jazdy.

polecać, nakazywać

(anche seguito da subordinata)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il decreto impose a tutti gli uomini con più di 16 anni di arruolarsi.

godzić się

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

La coppia si riconciliò dopo nove anni di faide.

robić scenę

wyeksploatować coś na śmierć

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

porównywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La gente mi paragona sempre a Julia Roberts.

oszukiwać kogoś

(figurato: imbrogliare)

Jane cercò di incastrare la madre con il classico "dormo a casa della mia amica", ma la madre si ricordò di quando era adolescente e non ci cascò per nulla.

narzekać, marudzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

migać światłami, błyskać światłami

(veicoli)

L'automobilista mi ha lampeggiato per farmi svoltare.

uczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando sono grande voglio insegnare.
Jak dorosnę, chcę uczyć.

wybierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi piacciono così tante cose, è difficile scegliere.

wiwatować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I fan facevano il tifo.
Kibice entuzjastycznie wiwatowali.

literować

(non comune)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
So leggere ma non so compitare molto bene.
Umiem czytać, ale nie umiem literować zbyt dobrze.

klaskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il pubblico applaudì fragorosamente all'arrivo della banda sul palco.

przyśpieszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Era tardi, perciò Tom si affrettò a tornare a casa.

wisieć w powietrzu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wygłaszać kazanie

Un uomo arrabbiato stava predicando all'angolo della strada.

lecieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pila di libri non sembrava molto stabile; John gli diede un colpetto e ruzzolarono a terra. // Scivolò su una buccia di banana e ruzzolò dalle scale.

gwizdać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fare w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.