Co oznacza il w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa il w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać il w Francuski.

Słowo il w Francuski oznacza on, to, -, -, -, to, -, ona, ono, powinno się, ciemny, mroczny, gorący, słoneczny, lodowaty, szanowny, zacny, pieczący, należycie, to prawda, właściwie, odpowiednio, uprzejmie, --, proszę, pogoda, musieć, musieć, zardzewiały, lepiej, widocznie, stosownie, właściwie, kelner, musieć, oficjalny, obdarzony, musieć, musieć, to prawda, musieć, powinno się, jak to możliwe, że, konieczne jest, aby, możliwe jest, to jest niemożliwe, wydaje się, że, zamglony, zamglony, mglisty, ważny, znaczący, pieczący, skwarny, właśnie to, albo albo, jak powinno być, upalnie gorący, temu, tak, czy tak, tak czy owak, przypuszczalnie, prawdopodobnie, naprawdę, istotnie, dawno temu, rozważany, w każdym wypadku, w każdym wypadku, pewnego razu, trochę czasu temu, jak powinno być, nieporozumienie, kiedy masz ochotę, przed Potopem, cokolwiek będzie, niezależnie od pogody, cokolwiek się stanie, dawno temu, niedawno temu, jeśli to prawda, po dziś dzień, ile dusza zapragnie, dawno temu, lata temu, wszystko jedno, to oczywiste, że, niedawno, jak się okazuje, -, -, -, -, właśnie to, czego potrzeba, w gruncie rzeczy, kiedyś, istnieje podstawa, by przypuszczać, nigdy nie wracać, żadnego "ale", kryje się w tym więcej, niż widać na pierwszy rzut oka, kiedy ci wygodnie, czy mógłbyś…?, warto, przepowiedziano, że, tak będzie, to nie jest łatwe, strasznie leje, nie ma sensu czegoś robić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa il

on

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Il est riche.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On jest moim dobrym przyjacielem.

to

(sujet : masculin)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
J'ai perdu mon stylo. Il était sur le bureau.

-

(pour le temps) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Il pleut.

-

(groupe) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Ce groupe d'étudiants était pacifiste et je trouve qu'il ne méritait pas d'être malmené à ce point par la police.

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika.)

C'est important de se souvenir de ses amis.
Ważne jest, byś pamiętał, kto jest twoim przyjacielem.

to

(animal non déterminé)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Vue la taille des empreintes, ce doit être un adulte.

-

pronom (verbe impersonnel) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Il y a un moyen.

ona

(bateau)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
« Il est beau, ce bateau », déclara le capitaine en inspectant son navire.

ono

(par défaut)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Lorsque votre bébé pleure, c'est parfois parce qu'il a faim.

powinno się

(indéfini)

On ne doit pas nager après avoir mangé.
Nigdy nie powinno się pływać po jedzeniu.

ciemny, mroczny

(absence de lumière)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il faisait drôlement sombre quand je me suis réveillée à la maison.
W domu było ciemno, gdy się obudziłam.

gorący

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le thé était chaud, elle a donc attendu avant de le boire.
Herbata była gorąca, więc poczekała, zanim zaczęła ją pić.

słoneczny

(journée)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nous n'avons pas encore eu de journée ensoleillée ce mois-ci, seulement des nuages et de la pluie.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nie mieliśmy jeszcze słonecznego dnia w tym miesiącu, jedynie chmury i deszcz.

lodowaty

(eau)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szanowny, zacny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jeannette est une jeune femme très respectable.

pieczący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

należycie

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nous sommes à la recherche de candidats dûment qualifiés pour ce poste.

to prawda

adverbe

D'accord, John a eu une mauvaise note à l'interrogation, mais le professeur n'avait pas à l'humilier devant ses camarades comme ça.

właściwie, odpowiednio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
La machine semble fonctionner correctement.

uprzejmie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Essaye de bien te comporter lorsque ta grand-mère est là.

--

(brak bezpośredniego odpowiednika)

Attention, c'est chaud !

proszę

Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà.

pogoda

(climat)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le temps est agréable aujourd'hui.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dzisiaj pogoda jest ładna.

musieć

(obligation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu dois te procurer un nouveau permis de conduire.
Musisz dostać nowe prawo jazdy.

musieć

Je dois finir ma dissertation ce soir.

zardzewiały

(figuré, familier : capacité) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

lepiej

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ne t'en fais pas, tu es mieux sans lui.

widocznie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Apparemment, elle n'a pas besoin de répondre aux invitations.

stosownie, właściwie

(poliment)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je croyais que les enfants se comportaient très correctement.

kelner

(we Francji)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

musieć

(obligation)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté.

oficjalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La nourrice anglaise était très correcte avec les enfants.

obdarzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois aider mes parents à déménager.
Muszę pomóc moim rodzicom w przeprowadzce.

musieć

(obligation morale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois appeler Julie ce soir. Je le lui ai promis.

to prawda

adjectif

C'est juste, je ne suis pas un expert en finance.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois partir maintenant.

powinno się

(nécessité)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tu devras être là avant le début du film.

jak to możliwe, że

Comment se fait-il que tous tes chapeaux soient noirs ?

konieczne jest, aby

Il est nécessaire d'acheter vos billets à l'avance.

możliwe jest

Il se peut que le temps s'améliore demain.

to jest niemożliwe

Il est inconcevable que nous échouions.

wydaje się, że

Il semble que Mickey s'entend bien avec ses nouveaux camarades de classe. Il semble évident que vous ne l'aimez pas.

zamglony

adjectif (léger brouillard)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Kate faisait du vélo dans la matinée brumeuse.

zamglony, mglisty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le temps était brumeux ; Jim n'arrivait même pas à voir les maisons au bout de la rue.

ważny, znaczący

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sarah devait rédiger un texte sur un évènement marquant arrivé en Chine à la fin du 19e siècle.

pieczący, skwarny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

właśnie to

Si tu ne sais pas quoi écouter, j'ai exactement ce qu'il te faut : un super album de jazz qui vient de sortir.

albo albo

locution adjectivale

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

jak powinno być

À l'issue de son inspection elle constata que tout était en ordre.

upalnie gorący

temu

(dans le temps)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Je suis allé à la banque il y a trois jours.
Poszedłem do banku trzy dni temu.

tak, czy tak

Il fera ce qu'il veut, quoi qu'il en soit.
Tak, czy tak, zrobi to, co chce.

tak czy owak

Notre équipe va les battre de toute façon.

przypuszczalnie, prawdopodobnie

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
On peut supposer que ces chiffres sont dédiés à montrer une amélioration.

naprawdę

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il est vrai que je t'ai caché des choses.

istotnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dawno temu

adverbe

Il y a longtemps, mes ancêtres ont investi ces terres.

rozważany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
En cause ici se trouvent les origines psychologiques du comportement criminel.

w każdym wypadku

adverbe

Nous vous répondrons dans les meilleurs délais et quoi qu'il arrive en moins de 48 heures.

w każdym wypadku

locution adverbiale

Quoi qu'il arrive, la sécurité du public reste la principale priorité.

pewnego razu

Il était une fois, dans un pays lointain, une orpheline qui vivait avec sa méchante belle-mère.

trochę czasu temu

adverbe

J'étais un bon joueur de basket... mais c'était il y a un certain temps.

jak powinno być

locution adverbiale

nieporozumienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

kiedy masz ochotę

przed Potopem

locution adverbiale (familier)

cokolwiek będzie

Je finirai ce marathon quoi qu'il advienne !

niezależnie od pogody

locution adverbiale

Qu'il pleuve ou qu'il vente, nous irons à la plage demain !

cokolwiek się stanie

Je serai toujours heureux, quoi qu'il arrive.

dawno temu

Il y a longtemps, toutes ces montagnes étaient des volcans.

niedawno temu

Il y a peu, j'ai rencontré un cinéaste fascinant.

jeśli to prawda

po dziś dzień

locution adverbiale

À l'heure qu'il est, on ne sait toujours pas ce qui s'est passé.

ile dusza zapragnie

locution adverbiale (potoczny)

Posez des questions tant qu'il vous plaira, je n'y répondrai pas.

dawno temu

locution adverbiale

Julie a commencé à apprendre la guitare (il y a longtemps) dans les années soixante.

lata temu

locution adverbiale

Je t'ai apporté une bonne bouteille de vin que j'avais achetée il y a des années, et conservée soigneusement à la cave.

wszystko jedno

Qu'il ait une assurance ou non, dans tous les cas, tu peux toujours prétendre à des indemnités.

to oczywiste, że

Il va sans dire que je n'y retournerai pas.

niedawno

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il y a quelque temps, je suis allé en vacances à Cancun.

jak się okazuje

adverbe

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il se trouve que le candidat auquel j'ai offert le travail est le cousin de mon patron.

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika)

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika)

Prenons le bus. Ça sera plus rapide que la marche (or: On ira plus vite qu'à pied).

-

(hypothèse, condition) (Brak bezpośredniego odpowiednika)

Wayne déteste vivre dans cette ville. Il ferait n'importe quoi pour partir.

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika)

właśnie to, czego potrzeba

(figuré)

Une tasse de thé est exactement ce qu'il me fallait.

w gruncie rzeczy

kiedyś

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Il fut un temps où acheter du lait directement chez le fermier était autorisé.

istnieje podstawa, by przypuszczać

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il va sans dire que si un employé souffre de stress, sa productivité baisse.

nigdy nie wracać

locution adverbiale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il a quitté son pays pour toujours.

żadnego "ale"

kryje się w tym więcej, niż widać na pierwszy rzut oka

kiedy ci wygodnie

czy mógłbyś…?

(do mężczyzny)

Pourriez-vous me dire où se trouvent les toilettes, s'il vous plait ?

warto

locution verbale

Lorsque l'on visite une ville que l'on ne connaît pas, il est recommandé se promener avec un plan.

przepowiedziano, że

tak będzie

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))

to nie jest łatwe

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
Ce n'est pas facile de trouver l'âme sœur par les temps qui courent.

strasznie leje

Je ne vais pas promener le chien maintenant parce qu'il pleut à verse. J'irai plus tard.

nie ma sensu czegoś robić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il est inutile de l'appeler, il ne peut plus t'entendre.
Nie ma sensu krzyczeć jego imienia; on już cię nie słyszy.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu il w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.