Co oznacza निर्जनता w Hinduski?

Jakie jest znaczenie słowa निर्जनता w Hinduski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać निर्जनता w Hinduski.

Słowo निर्जनता w Hinduski oznacza dewastacja, żałość, żal, ruina, samotność. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa निर्जनता

dewastacja

(desolation)

żałość

(desolation)

żal

(desolation)

ruina

(desolation)

samotność

(desolation)

Zobacz więcej przykładów

‘बड़े बाबुल’ के बारे में प्रकाशितवाक्य के दर्शन में, “जल” और “निर्जन प्रदेश” का ज़िक्र कैसे किया गया है और “जल” का क्या मतलब है?
Jak w wizji ukazującej „Babilon Wielki”, przedstawionej w Księdze Objawienia, nawiązano do „wód” i „pustkowia” i co oznaczają owe „wody”?
3 यशायाह का 21वाँ अध्याय एक डरावने संदेश से शुरू होता है: “समुद्री तट के निर्जन प्रदेश के विषय नबूवत [“भारी वचन,” हिन्दी, ओ. वी.]। जैसे मरुभूमि की प्रचण्ड आन्धी चली आती है, वैसे ही यह निर्जन प्रदेश अर्थात् डरावने देश से चली आती है।”
3 Rozdział 21 Księgi Izajasza rozpoczyna się groźnie: „Wypowiedź przeciw morskiemu pustkowiu: Jak wichry wiejące na południu, przybywa z pustkowia, z ziemi napawającej lękiem” (Izajasza 21:1).
यश 21:1—किस इलाके को ‘समुद्री तट का निर्जन प्रदेश’ कहा गया और क्यों?
Iz 21:1 — Do czego nawiązuje określenie „morskie pustkowie”?
सूर्यास्त के बाद अनेक रास्ते तक़रीबन निर्जन हो जाते हैं, जिन पर प्रायः सिर्फ़ भोले-भाले, दुःसाहसी, और वे, जो हालातों के मारे हैं, जाते हैं—शहरी जंगल में घूमनेवाले लुटेरों के लिए आसान शिकार।
Mnóstwo ulic po zachodzie słońca niemal zupełnie pustoszeje. Można na nich spotkać tylko naiwnych, nieostrożnych oraz tych, których okoliczności zmuszają, żeby się tam znaleźli. Tacy często stają się łatwym łupem drapieżców, włóczących się po dżungli miasta.
यह नगर और इसका मंदिर नष्ट हो गए और यह देश निर्जन हो गया था।
Miasto wraz ze świątynią zostało zburzone, a kraj spustoszony.
परमेश्वर आगे कहता है: “महावृष्टि के लिये किस ने नाला काटा, और कड़कनेवाली बिजली के लिये मार्ग बनाया है, कि निर्जन देश में और जंगल में जहां कोई मनुष्य नहीं रहता मेंह बरसाकर, उजाड़ ही उजाड़ देश को सींचे, और हरी घास उगाए?
Bóg mówi dalej: „Kto podzielił kanał dla powodzi i drogę dla grzmiącej chmury burzowej, żeby spuściła deszcz na krainę, w której nie ma nikogo, na pustkowie, na którym nie ma ziemskiego człowieka, by nasycić miejsca nawiedzone przez burzę i opustoszałe i by sprawić, że pojawi się porost trawy?
प्रकाशितवाक्य में, बड़े बाबुल के बारे में बताते वक्त भी “जल” और “निर्जन प्रदेश” का ज़िक्र किया गया है।
W jego opisie w Księdze Objawienia pojawiają się wzmianki o „pustkowiu” i „wodach”.
वह एक निर्जन देश था और फिर से वैसा ही निर्जन देश बन जाएगा।
Był pustkowiem — i będzie pustkowiem.
इसलिए ऐसा लगता है कि जैसे बाबुल के विषय भारी वचन में उसे “समुद्री तट का निर्जन प्रदेश” नाम दिया गया जो उसके भविष्य की हालत को दिखाता था, वैसे ही यह नाम भी है।
Zapewne więc tak jak to było podczas ogłaszania jednego z wcześniejszych orędzi, region ten otrzymuje miano wskazujące na jego przyszłość.
उस ने कहा, जब तक नगर न उजड़ें और उन में कोई रह न जाए, और घरों में कोई मनुष्य न रह जाए, और देश उजाड़ और सुनसान हो जाए, और यहोवा मनुष्यों को उस में से दूर कर दे, और देश के बहुत से स्थान निर्जन हो जाएं।”
Wówczas rzekł: ‚Aż miasta obrócą się w ruiny, tak iż będą bez mieszkańca, domy zaś bez ziemskiego człowieka, a rola zrujnowana obróci się w pustkowie; i Jehowa daleko usunie ziemskich ludzi, a opustoszenie stanie się bardzo rozległe pośrodku kraju’” (Izajasza 6:11, 12).
इस बीच, हमारे परिवार को इरकूटस्क से करीब २० किलोमीटर दूर एक निर्जन गाँव में भेज दिया गया था।
Mniej więcej wtedy odesłano naszą rodzinę do odległej wioski Chudiakowo, leżącej 20 kilometrów od Irkucka.
लुटेरे निर्जन रास्तों पर शिकारों की खोज में घूम रहे हैं।
Grabieżcy czyhają na nich na opustoszałych ulicach.
हर साल, प्रायश्चित दिन में महायाजक ‘अपने दोनों हाथों को जीवित बकरे पर रखकर इसराएलियों के सब अधर्म के कामों को अंगीकार करता और बकरे के सिर पर धर देता था। और वह बकरा उनके सब अधर्म के कामों को अपने ऊपर लादे हुए किसी [निर्जन स्थान] में जाता था।’
Raz w roku, w Dniu Przebłagania, arcykapłan ‛kładł obie ręce na głowie żywego kozła i wyznawał nad nim wszystkie przewinienia synów Izraela, i składał je na głowie kozła, a kozioł zanosił na sobie wszystkie ich przewinienia do ziemi pustynnej’ (Kapł.
अगर किसी को अंधेरी या निर्जन जगहों से दहशत है तो वह कभी ईंधन टंकी में ना जाए।
Nie jest to odpowiednie miejsce dla osób cierpiących na klaustrofobię.
अँधेरी और निर्जन सड़कों से दूर रहिए।
Wystrzegaj się ciemnych i pustych ulic.
एक निर्जन क्षेत्र में डिक्की को खोलने से बचे रहिए।
Unikaj otwierania bagażnika tam, gdzie nie ma ludzi.
तो फिर, इसे ‘समुद्री तट का निर्जन प्रदेश’ क्यों कहा गया है?
Dlaczego w takim razie zostaje nazwany „morskim pustkowiem”?
इस तरह यह भरी-पूरी राजधानी अपनी पहले की औकात पर आ गयी—‘निर्जन प्रदेश का तदमोर।’
Tak oto tętniąca życiem metropolia stała się tym, czym była poprzednio — „Tadmorem na pustkowiu”.
बाबुल को ‘समुद्री तट का निर्जन प्रदेश’ क्यों कहा गया है, और यह नाम उसके किस डरावने भविष्य की ओर इशारा करता है?
Dlaczego Babilon nazwano „morskim pustkowiem” i jaką przyszłość zapowiada mu to określenie?
हालाँकि बाबुल, समुद्र से काफी दूर था मगर फिर भी इसे ‘समुद्री तट का निर्जन प्रदेश’ कहा गया।
Nazwano tak Babilon, mimo iż leżał z dala od morza.
क्योंकि उस से पहिले कि वह लड़का बुरे को त्यागना और भले को ग्रहण करना जाने, वह देश जिसके दोनों राजाओं से तू घबरा रहा है निर्जन हो जाएगा।”—यशायाह 7:14-16.
Zanim bowiem chłopiec będzie umiał odrzucać zło, a wybierać dobro, ziemia, przed której dwoma królami odczuwasz okropny strach, będzie całkowicie porzucona” (Izajasza 7:14-16).
वह कहता है: “सुनो, यहोवा पृथ्वी को निर्जन और सुनसान करने के पर है, वह उसको उलटकर उसके रहनेवालों को तितर बितर करेगा।”
Na początek oświadcza: „Oto Jehowa opróżnia ziemię i ją pustoszy, i zniekształcił jej powierzchnię, i rozproszył jej mieszkańców” (Izajasza 24:1).
जो घर उन्होंने दूसरों से छीने हैं, वे “निर्जन हो जाएंगे।”
Zagarnięte domy zostaną „bez mieszkańca”.
21:1 (NHT)—बाबुल को ‘समुद्री तट का निर्जन प्रदेश’ क्यों कहा गया?
21:1 — Do czego nawiązuje określenie „morskie pustkowie”?
वैसे ये क्षेत्र तब भी निर्जन नहीं था इस क्षेत्र में जाट जाति के कई गाँव थे।
Pod tym względem Dłubnia nie odbiega od losu kilkudziesięciu innych wsi w tym rejonie.

Nauczmy się Hinduski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu निर्जनता w Hinduski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hinduski.

Czy wiesz o Hinduski

Hinduski jest jednym z dwóch języków urzędowych rządu Indii, obok angielskiego. Hindi, pisany pismem dewanagari. Hindi jest również jednym z 22 języków Republiki Indii. Jako zróżnicowany język, hindi jest czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim, hiszpańskim i angielskim.