Co oznacza plutôt w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa plutôt w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać plutôt w Francuski.

Słowo plutôt w Francuski oznacza raczej, dość, jasne, zamiast tego, wręcz przeciwnie, raczej, prędzej, prędzej, rodzaj, typ, jakoś, dość, dosyć, lekko, raczej, chętniej, trochę, nieco, dość, dosyć, zupełnie, dosyć, dość, raczej niż, młody, całkiem trudny, całkiem prosto, całkiem dobrze, całkiem nieźle, raczej młody, w przeciwieństwie do, Nigdy w życiu!, zamiłowanie do słodyczy, zamiast, letni, całkiem nieźle, zamiast czegoś/kogoś, niech mnie szlag trafi, jeżeli, całkiem twardy, przedkładać kogoś/coś nad kogoś/coś, dość mały, dobrze, niż, niż, awansować kogoś na wyższe stanowisko niż zajmuje ktoś inny, wybierać coś/kogoś zamiast czegoś/kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa plutôt

raczej

adverbe (au contraire)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il semble que ça n'a rien à voir avec la générosité, mais plutôt avec l'avidité.

dość

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il était plutôt perturbé par les images de la guerre. Je suis assez contrariée par ton attitude.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Był dość przejęty przedstawieniami wojny.

jasne

interjection (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Si j'aimerais une autre tranche de ce délicieux gâteau ? Plutôt (or: sans aucun doute) !

zamiast tego

Tu m'as proposé du vin et du soda, mais je prendrai plutôt de l'eau.

wręcz przeciwnie

adverbe

Trop grande ? Elle est plutôt trop petite pour garder le but !

raczej

préposition

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ce n'est pas entendre par accident, c'est plutôt écouter aux portes.

prędzej

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je donnerais plutôt l'argent à une œuvre caritative qu'à lui.

prędzej

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Te mentir ? Plutôt tuer ma mère.

rodzaj, typ

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il fait plutôt froid pour porter un short.

jakoś

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

dość, dosyć

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
C'est plutôt cher, mais je vais quand même l'acheter.

lekko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je me sens légèrement fatigué après cette promenade.
Czuł się lekko zmęczony po spacerze.

raczej, chętniej

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Theresa veut partir en vacances, de préférence dans un pays chaud.

trochę, nieco

(familier)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dość, dosyć

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Les pâtes étaient assez (or: plutôt) bonnes mais pas autant que ce à quoi je m'attendais.

zupełnie

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
La maison était assez bien bâtie et ne s'est pas effondrée lors de la tempête.

dosyć, dość

adverbe (passablement)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
C'est assez (or: plutôt) intéressant, mais je ne veux toujours pas l'acheter.
To dosyć ciekawe, ale nadal nie chcę tego kupować.

raczej niż

Je vais prendre du vin plutôt que de la bière avec mon dîner. Si tu as des problèmes à l'école, il faut en parler à ton instituteur plutôt que de te taire.

młody

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

całkiem trudny

Aïe, il était plutôt dur ce test !

całkiem prosto

adverbe

Je vis plutôt simplement, je n'ai ni la télé, ni le lave-vaisselle.

całkiem dobrze

Je crois que ça s'est plutôt bien passé. On a plutôt bien travaillé ensemble.

całkiem nieźle

adverbe

raczej młody

adjectif

Il semble plutôt jeune pour postuler à ce poste.

w przeciwieństwie do

Je préfère les vieilles maisons plutôt que les modernes.

Nigdy w życiu!

interjection (familier) (potoczny: absolutnie nie)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

zamiłowanie do słodyczy

(familier)

Mon petit garçon a le bec sucré : il mangerait n'importe quelle sucrerie.

zamiast

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Le matin, je bois du café plutôt que du thé.

letni

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

całkiem nieźle

adverbe

zamiast czegoś/kogoś

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

niech mnie szlag trafi, jeżeli

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Plutôt mourir que de te laisser prendre notre fils !

całkiem twardy

adjectif

Ce type de bois est plutôt dur.

przedkładać kogoś/coś nad kogoś/coś

dość mały

locution adjectivale

dobrze

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il s'est plutôt bien débrouillé dans la vie. Aujourd'hui, il est médecin.
Dobrze się urządził. Jest teraz lekarzem.

niż

adverbe

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Je préfèrerais mourir plutôt que de la critiquer.

niż

adverbe

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Personnellement, je préfère manger de la pizza plutôt que du caviar ou des truffes.

awansować kogoś na wyższe stanowisko niż zajmuje ktoś inny

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Il a été triste d'apprendre que son patron avait promu John plutôt que lui.

wybierać coś/kogoś zamiast czegoś/kogoś

Je ne comprends toujours pas pourquoi elle l'a choisi plutôt que moi.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu plutôt w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.