Co oznacza prove w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa prove w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać prove w Włoski.

Słowo prove w Włoski oznacza próba, próba, kwalifikacje, staranie, dowód, dowód, próba, dowód, próba, dowód, dowód, potwierdzenie, przygoda, test, znak, świadectwo, dowód uznania, darmowy, gratisowy, próba, komentarz, próba, badanie, eksperymentowanie, próba, dowód rzeczowy, testowanie, badanie, próbować, dawać z siebie, próba, oznaka, próba, oznaka, uzasadnienie, gra, okres próbny, przeciwwiatrowy, próba, próbny, prototypowy, bezpieczny, próbny, antywłamaniowy, w celach praktycznych, jako dowód, na próbę, wyobraź sobie, szacun, shareware, potwierdzenie odbioru, próbka, ustna obrona, próba kostiumowa, próba generalna, proof, test w warunkach drogowych, sprawdzian wiadomości, próba ogniowa, ciężar dowodu, pośredni dowód, niewątpliwy dowód, niewątpliwy dowód, bezpośrednie dowody, przymierzalnia, niezbity dowód, obciążający dowód, pośredni dowód, niezbity dowód, dopuszczalne dowody, ustne zeznanie, test praktyczny, egzamin praktyczny, pośredni dowód, ostry chrzest, korzystny dowód, lot testowy, strefa testowa, sprawdzian pisemny, test pisemny, próbny prostokąt, znakomite zagranie, nie wykorzystywać w pełni swoich możliwości, osiągać lepszy wynik niż, sądzić ponownie, zabezpieczony, doskonały, szczelny, pancerny, mechanizm zabezpieczający, test z wychowania fizycznego, uzasadnione podstawy, przebieralnia, próba, zatrudnić kogoś na okres próbny, oporny, wytrzymały, okazywać się, pingować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa prove

próba

sostantivo femminile (teatro)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La prova è andata bene, tutti gli attori conoscono le proprie battute adesso, quindi siamo quasi pronti per la messa in scena.

próba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Henry chiese ad un amico di ascoltare una prova del suo discorso e dargli suggerimenti.

kwalifikacje

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Le prove di tempo determinano chi parteciperà alla gara finale.

staranie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Uczynił staranie, by wyczyścić kuchnię, ale nie była ona czysta w rezultacie.

dowód

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
C'è una prova che abbia rubato lui i soldi, ma non sono sicuro.
Jest parę dowodów na to, że ukradł te pieniądze, ale nie jestem pewien.

dowód

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Aveva in mano una pistola fumante, non ho bisogno di altre prove.
Jeszcze trzymał rozgrzany pistolet, to jest dowód, jakiego potrzebuję.

próba

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Abbiamo una sola possibilità di farlo bene, quindi facciamo prima una prova.

dowód

sostantivo femminile (indizio)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La polizia non è stata in grado di trovare le prove necessarie a incriminarlo.

próba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

dowód

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I test del DNA non si potevano ammettere come prova.
Testy DNA nie mogły zostać przyjęte jako dowód.

dowód

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il modo in cui ballava era la prova che non aveva nessun senso del ritmo.
Sposób, w jaki tańczył, był dowodem na to, że nie miał poczucia rytmu.

potwierdzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La polizia ha avuto prova della presenza di Johnson nell'hotel dall'addetto al ricevimento che lo registrò al check-in.

przygoda

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

test

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La prova di coraggio consiste nell'affrontare le nostre peggiori paure.

znak

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'onestà del giovane nel far notare l'errore fu presa come prova del suo buon carattere generale.

świadectwo

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
I suoi voti alti sono una dimostrazione del suo impegno maggiore in questo semestre.

dowód uznania

sostantivo femminile

Le loro buone maniere sono una prova della loro educazione.

darmowy, gratisowy

sostantivo femminile

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Hai mangiato la mia cioccolata! Lo sbaffo sul tuo mento ne è la dimostrazione!

próba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
I soldati affronteranno presto la prima sfida di combattimento.

komentarz

sostantivo femminile (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le statistiche dei reati erano una prova della debolezza del governo.

próba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

badanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Gli scienziati faranno i loro esperimenti.
Naukowcy zamierzają przeprowadzić badania.

eksperymentowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

próba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Non ho mai provato questa ricetta; il mio è solo un tentativo, non so se verrà bene.

dowód rzeczowy

(formale)

L'accusa ha chiesto che la lettera venga messa agli atti come reperto.

testowanie, badanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Il prodotto era soggetto al collaudo prima di essere approvato per la vendita.

próbować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Posso provare?
Czy mogę spróbować?

dawać z siebie

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Questo è il tuo miglior tentativo?
Czy to wszystko, co możesz z siebie dać?

próba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il tentativo di Patrick di dipingere un tramonto si è rivelato un disastro totale.

oznaka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Questo regalo è un segno di rispetto da parte mia per Lei.

próba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
So che pensi di non riuscire a farlo ma deve valere la pena fare un tentativo!

oznaka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il suo coinvolgimento nel progetto è segno di grande qualità.

uzasadnienie

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Non ci sono prove sulle affermazioni del querelante.

gra

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La sua interpretazione nel film le ha fatto vincere l'Oscar.
Jej gra w tym filmie dała jej Oskara.

okres próbny

(lavoro)

Il mio contratto prevede un periodo di prova di tre mesi.

przeciwwiatrowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

próba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

próbny, prototypowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bezpieczny

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La salsa in scatola è a prova di idiota perché non devi nemmeno mescolare gli ingredienti.

próbny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il nuovo dipendente era nel periodo di prova di un anno.

antywłamaniowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

w celach praktycznych

Quindi, in sostanza, le mie azioni non valgono più un centesimo.

jako dowód

Il pubblico ministero presentò una maglia macchiata di sangue come prova.

na próbę

avverbio

wyobraź sobie

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Pensa soltanto a quanto saranno tutti sorpresi di rivederti!

szacun

(informale) (slang)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

shareware

(informatica)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ci sono programmi shareware gratuiti che si possono scaricare per modificare le immagini.

potwierdzenie odbioru

próbka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La commessa mi ha dato un campioncino di crema per il viso.

ustna obrona

Domani alle 7:30 ho l'esame orale.

próba kostiumowa, próba generalna

sostantivo femminile

Non potrò assistere allo spettacolo domani ma spero di vedere la prova generale.

proof

sostantivo femminile (tipografico)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le bozze riportavano diversi errori tipografici che sono stati corretti nella stampa finale.

test w warunkach drogowych

sostantivo femminile (veicolo)

L'articolo riporta i risultati della prova su strada con tre nuove auto.

sprawdzian wiadomości

próba ogniowa

(figurato) (przenośny)

La prova del fuoco per diventare un buon cuoco è fare un sufflè perfetto.

ciężar dowodu

sostantivo maschile

Il pubblico ministero ha l'onere della prova contro l'imputato.

pośredni dowód

E quindi è andato a fare shopping dopo il furto? Si tratta di una prova indiretta e ciò non ne prova la colpevolezza.

niewątpliwy dowód

sostantivo femminile

Non c'è alcuna prova certa che i dischi volanti esistano davvero.

niewątpliwy dowód

sostantivo femminile

L'accusa produsse la prova di colpevolezza dell'imputato.

bezpośrednie dowody

sostantivo femminile

Non ci sono ancora sufficienti prove dirette per stabilire pienamente la verità.

przymierzalnia

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ho preso alcuni vestiti e mi sono diretta al camerino per provarli.

niezbity dowód

sostantivo femminile

Il giudice convenne che vi erano prove inconfutabili della colpevolezza di Sam.

obciążający dowód

sostantivo femminile

La polizia userà come prova incriminante il cellulare lasciato dal ladro sulla scena del crimine.

pośredni dowód

Non vi sono prove della sua colpevolezza, solo prove indirette.

niezbity dowód

sostantivo femminile

dopuszczalne dowody

sostantivo femminile (legale)

Il Dottor Schwartz fu chiamato a fornire una prova giudiziaria sulle lesioni dell'imputato.

ustne zeznanie

sostantivo femminile

test praktyczny, egzamin praktyczny

sostantivo femminile

Ha superato la prova di teoria, ma non la prova pratica.

pośredni dowód

sostantivo femminile

ostry chrzest

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

Passare l'inverno sulle montagne mise a dura prova la loro determinazione.

korzystny dowód

sostantivo femminile

lot testowy

sostantivo maschile

strefa testowa

sostantivo maschile

sprawdzian pisemny, test pisemny

L'esame consiste in tre prove scritte e una prova orale. // Lydia ha superato la prova scritta di teoria ma non ha passato l'esame di guida.

próbny prostokąt

sostantivo maschile (ricamo) (robótka na drutach)

znakomite zagranie

sostantivo femminile (sport)

Il centrocampista vinse la gara con una spettacolare prestazione all'ultimo secondo.

nie wykorzystywać w pełni swoich możliwości

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

osiągać lepszy wynik niż

(figurato)

Heather ha lavorato sodo per mettere in ombra gli altri progettisti.

sądzić ponownie

verbo transitivo o transitivo pronominale

zabezpieczony, doskonały

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'è un modo a prova di bomba per arricciarti i capelli.

szczelny

(figurato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pancerny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

mechanizm zabezpieczający

test z wychowania fizycznego

sostantivo femminile

uzasadnione podstawy

sostantivo femminile (diritto)

La camicia macchiata di sangue diede agli inquirenti la prova di colpevolezza per arrestare il sospetto assassino.

przebieralnia

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Lucia si è portata cinque gonne nel camerino per provarle prima di scegliere quella giusta.

próba

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Gli attori indossarono i propri costumi per la prova generale dello spettacolo.

zatrudnić kogoś na okres próbny

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavoro)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

oporny, wytrzymały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'orologio è resistente al calore fino a 60 gradi C.

okazywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'impressione dell'investigatore diede prova di essere giusta.
Przeczucie detektywa okazało się słuszne.

pingować

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fai un ping col server di rete per vedere se è acceso.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu prove w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.