Co oznacza salida w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa salida w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać salida w Hiszpański.

Słowo salida w Hiszpański oznacza wyjście, odjazd, odlot, wyjście, zjazd, odejście, wycieczka, boczna droga, wyprawa, wyjście, wyjście, droga ewakuacyjna, droga ucieczki, wychodzenie, wyjście, checkout, wylot, rampa, wyjście, dane, odpływ, ujście, rynek, wypływ, wymówka, droga ucieczki, wschód, sprzedaż, ucieczka, skrzyżowanie, żart, dowcipas, wystający, wychodzić, wychodzi, schodzi, wychodzić, odchodzący, zabierać się, chodzić na randkę, wyłaniać się, uciekać, przestawać, pojawiać się, wyruszać, rozpoczynać, wypływać, wychodzić, zalecać się do siebie, wydobywać się, wychodzić, wychodzić, wyskakiwać, wynurzać się, powstawać, chodzić z kimś, kończyć pracę, zjeżdżać z drogi, wychodzić, wychodzić, wyruszać, skręcać z drogi, wywijać się, pokrywać, rozpoczynać, przebiegać, wschodzić, wyskakiwać, wyświetlany, kwitnący, -, -, -, odjeżdżać, zostać wydrukowanym, być, wschodzić, robić się, wchodzić, łazić, zawiązywać się, wysypywać się, wypadać, wynikać, wyrzynać się, wyjść, odlatywać, odjeżdżać, spędzać wspólnie czas, sączyć się, zabierać się, kosztować, wykluwanie się, wylęganie się, uwalnianie, odpowietrznik. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa salida

wyjście

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Cuando terminó el partido, los espectadores se dirigieron a la salida.

odjazd, odlot

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Cuando llegó al aeropuerto, Karen miró la lista de salidas.

wyjście

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La salida de Trevor dejó a solo cuatro personas en la habitación.

zjazd

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Melanie se saltó su salida y tuvo que conducir hasta la siguiente antes de poder dar la vuelta.

odejście

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La casa no parecía la misma después de la partida de Lucy.

wycieczka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Fueron en una salida en busca de un buen restaurante.

boczna droga

(carretera)

wyprawa

nombre femenino (militar)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

wyjście

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

wyjście

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La salida está por atrás del edificio.

droga ewakuacyjna

nombre femenino (figurado)

Este barrio es insoportable, la única salida es mudarnos.

droga ucieczki

nombre femenino (figurado) (przenośny)

No quería ir, pero no tuve otra salida.

wychodzenie

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

wyjście

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Este aparato tiene una salida de 2kW.

checkout

(hospedaje)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Asegúrate de revisar la facturas cuidadosamente antes de la salida.

wylot

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Una salida para el vapor es necesaria en un cuarto de baño para evitar la condensación.

rampa

(para salir)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Jane redujo la velocidad para tomar la salida.

wyjście

nombre femenino (de personas)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La salida de las personas de la región aliviará los problemas de suministro.

dane

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Miremos la salida.

odpływ

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Si no hay una salida para la lluvia, la carretera se inundará con facilidad.

ujście

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Escribir le proporcionó una salida a su creatividad.

rynek

nombre femenino (en el mercado)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Antes de producirlo asegúrate que tiene salida.

wypływ

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El Mar Muerto es un lago sin salida.

wymówka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Deberíamos buscar una salida por si el plan falla.

droga ucieczki

Había una salida por debajo de la ventana en caso de incendio.

wschód

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La salida del sol es un hermoso acontecimiento.

sprzedaż

nombre femenino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La repentina salida del nuevo estilo, dejó al mercado sin existencias.

ucieczka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El escape del ladrón se vio frustrado cuando apareció la policía.

skrzyżowanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El camión giró a la izquierda en el cruce.

żart

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Heather tuvo una ocurrencia sobre mi nuevo peinado.

dowcipas

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wystający

adjetivo (dientes)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Los dientes salidos de Ricardo le daban un aspecto de castor.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando sonó la alarma de incendios, todo el mundo salió por las escaleras de incendios.

wychodzi, schodzi

verbo intransitivo (ze sceny)

wychodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odchodzący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Los pasajeros del barco que salía decían adiós con la mano a sus amigos y familiares.

zabierać się

Si no salimos pronto, llegaremos tarde.

chodzić na randkę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
¿Quieres salir este viernes a la noche? Te paso a buscar a las ocho.

wyłaniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Se oyó un ruido entre los arbustos y salió un erizo.

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Logramos salir del edificio justo antes de que estallara en llamas.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Creo que tu presentación en clase salió muy bien

pojawiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El senador sabía que esa pregunta sobre su campaña iba a salir.

wyruszać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tenemos que salir a las 8 en punto si queremos llegar a tiempo a la fiesta.

rozpoczynać

verbo intransitivo (de viaje)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tendremos que salir muy temprano para evitar el tráfico de la hora pico.

wypływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abrí el grifo y el agua empezó a salir.

wychodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No salgas sin un abrigo, hace frío.

zalecać się do siebie

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wydobywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El agua caliente salió del agujero en la tierra.

wychodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Le preguntaste a tu mamá si puedes salir a jugar?

wychodzić

verbo intransitivo (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyskakiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El payaso saldrá de la caja.
Clown wyskoczy z pudełka.

wynurzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Las nubes se fueron y salió el sol.

powstawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nos sentamos en la playa a ver al sol salir sobre el agua.

chodzić z kimś

verbo intransitivo (cita) (potoczny)

¿Lola y Archie son amigos o están saliendo?

kończyć pracę

Cuando llueve el jefe nos deja salir del trabajo antes de la hora.

zjeżdżać z drogi

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El navegador de Evie le dijo que saliera en la próxima salida.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Su nueva novela sale este otoño.

wychodzić

(informática)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sal de Word antes de cerrar el ordenador.

wyruszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

skręcać z drogi

verbo intransitivo (de una carretera)

Deberíamos salir en el restaurante que está más adelante.

wywijać się

(potoczny: unikać)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pokrywać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A Alice le salió un sarpullido después de usar la loción.

rozpoczynać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quiero salir ya de viaje, no puedo esperar.

przebiegać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La boda salió muy bien, gracias.
Ślub przebiegł bardzo dobrze, dziękuję.

wschodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Ya ha salido el sol?

wyskakiwać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Andy vuelve en un momento, salió a hacer una llamada de teléfono rápida.

wyświetlany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La nueva temporada de Dos hombres y medio ya ha salido en DVD.

kwitnący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Los narcisos salieron temprano este año.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Ha estado en la cárcel un año pero sale la semana que viene.
Siedział w więzieniu przez rok, ale wychodzi w przyszłym tygodniu.

-

verbo intransitivo (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Me temo que ha salido un momento.
Niestety wyszedł na chwilę.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Le salió un sarpullido en el cuello.
Na szyi pojawiła mu się wysypka.

odjeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Cuándo sale el autobús?

zostać wydrukowanym

El anuncio va a salir en el periódico de mañana.

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Los duraznos salieron muy pequeños esta temporada.
Brzoskwinie są niewielkie w tym roku.

wschodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El sol sale a las 6:32 esta mañana.

robić się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le salió una ampolla en el dedo después de que se quemara con la tetera.

wchodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La actriz sale a escena justo al principio del segundo acto.
Aktorka wchodzi na scenę zaraz na początku drugiego aktu.

łazić

verbo intransitivo (slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los tres amigos decidieron salir el viernes noche y escuchar música.

zawiązywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tenía montones de flores en mis plantas de chile este año, pero los frutos no salieron.

wysypywać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Las puertas del cine se abrieron y la gente salió a la calle.

wypadać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La reunión terminó y todos salieron para seguir con sus varias tareas.

wynikać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puede salir algo bueno de esto?

wyrzynać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El bebé lloraba toda la noche cuando le salieron los dientes y su pobre padre tampoco podía dormir.
Niemowlak płakał całą noc, kiedy wyrzynały mu się ząbki, i jego biedny ojciec też nie mógł spać.

wyjść

(pieszo)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
¿Está Juan? No, ya partió.

odlatywać, odjeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este tren siempre parte puntual.

spędzać wspólnie czas

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sólo tenemos tiempo de socializar los fines de semana.

sączyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Un líquido claro rezumaba de la herida.

zabierać się

Sonó la alarma de incendios y todos tuvieron que irse.

kosztować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este libro cuesta diez dólares.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ta książka kosztuje dziesięć dolarów.

wykluwanie się, wylęganie się

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La incubación de los huevos no debe de pasar de esta semana.

uwalnianie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

odpowietrznik

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El hospital se dio cuenta de que el virus se estaba transportando por las ventilas.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu salida w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.