Co oznacza stretta w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa stretta w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać stretta w Włoski.

Słowo stretta w Włoski oznacza zakaz, trzymanie w szponach, uścisk, uścisk dłoni, objęcie, uścisk, uchwyt, ostry ból, chwyt, zacisk, cieśnina, wąski, ciasno, zaciśnięty, ściśnięty, bliski, szczelny, najbliższy, osobisty, ciasno, cieśnina, ścisły, wierny, ścisły, wąski, obcisły, dopasowany, zaciśnięty, ciasny, obcisły, bliski, bliski, blisko, bliski, ścisły, krepujący, obcisły, cieśnina, przylegający, obcisły, chwytać coś, opasywać, zaciskać, uchwycać, przyciskać, ściskać coś, trzymać, tulić, obejmować, kręcić się, zapinać coś, regulować, dobijać, ubijać, zaciskać, ściskać, chwytać, dokręcać cos, dociągać, obejmować, tulić, obcierać, uwierać, zawierać, wiązać, zwężać coś, zawiązywać, zaciskać, zaciskać, ściskać, zaczynać grać, ściskać, mocować, obejmować, krach, pod baczną obserwacją, we współpracy, uścisk ręki, bliski krewny, koło najbliższych, zapaść kredytowa, podwiązywać, bacznie obserwowany, zgoda, trzymanie za gardło, podejmować zdecydowane działania wobec czegoś/kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa stretta

zakaz

(figurato)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

trzymanie w szponach

sostantivo femminile (figurato) (przenośny)

L'associazione dei proprietari delle case ha una stretta sul piano paesaggistico di questo quartiere.

uścisk

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Leon sentì la stretta della mano di Glenn sulla spalla.

uścisk dłoni

sostantivo femminile

Jim e Harry si scambiarono una stretta di mano quando si incontrarono.

objęcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La piccola si dimenava per liberarsi dall'abbraccio della madre.

uścisk

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il ragazzino cercò di liberarsi dall'abbraccio della nonna.

uchwyt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

ostry ból

chwyt

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La presa solida di Heather sulla corda le impedì di precipitare dalla scogliera.

zacisk

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Peter manteneva stretta la presa sul volante mentre guidava tra le montagne.

cieśnina

sostantivo maschile (geografia)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le navi devono passare lo stretto una alla volta.

wąski

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ciasno

aggettivo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Assicuratevi che il nodo sia ben stretto.
Upewnij się, że węzeł jest naprawdę ciasno zawiązany.

zaciśnięty, ściśnięty

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mentre l'uomo parlava, il sigaro stretto tra le sue labbra si agitava su e giù.

bliski

(di parentela)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ci siamo conosciuti perché abitiamo vicini.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ci dwaj chłopcy są bliskimi kuzynami.

szczelny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La giuntura deve essere stretta, così il tubo non perde.

najbliższy

aggettivo (parenti)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'unico parente stretto di Sarah è sua mamma.

osobisty

aggettivo (in stretto contatto)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Abbiamo avuto rapporti di lavoro stretti negli ultimi dieci anni.

ciasno

aggettivo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il baule fu legato stretto per il viaggio.

cieśnina

sostantivo maschile (fiumi, ecc.)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ci sono piloti specializzati per governare le navi attraverso gli stretti.

ścisły

aggettivo (segreto)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'informazione era sotto stretto segreto.

wierny

aggettivo (amico)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Negli anni, sono rimasti amici stretti.

ścisły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'apparecchiatura deve essere costruita con dei rigidi standard.

wąski

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La strada stretta rendeva difficile il sorpasso delle altre macchine.
Wąska droga sprawiła, że trudno było wymijać inne samochody.

obcisły, dopasowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jane stava bene coi suoi jeans aderenti.
Jane wyglądała dobrze w obcisłych jeansach.

zaciśnięty

aggettivo (denti)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'uomo rabbioso pronunciò una minaccia a denti stretti.

ciasny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sei studenti vivono in una piccola stanza.

obcisły

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Questa camicia è un po' stretta sotto le braccia.

bliski

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Io e Jill siamo amici stretti.
Jill i ja jesteśmy bliskimi przyjaciółkami.

bliski

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Hanno un rapporto stretto, romantico.
Są w bliskim, miłosnym związku.

blisko

aggettivo (w zwrocie: at close quarters)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Le guardie tenevano il prigioniero a breve distanza.

bliski

aggettivo (amici)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ha riunito i suoi amici stretti per informarli del suo fidanzamento.

ścisły

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il dittatore aveva uno stretto controllo sul suo esercito.

krepujący, obcisły

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Per favorire la circolazione del sangue, evita di indossare indumenti stretti, come calze o calzini lunghi.

cieśnina

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Dane ha condotto la barca lungo il canale.

przylegający, obcisły

(vestiti)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Restituisco questa gonna, è troppo aderente.

chwytać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sally stringeva le redini del cavallo.

opasywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (con corda, cinghia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Una corda d'oro intrecciata stringeva la tonaca del mago.

zaciskać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Charlie strinse la corda intorno a un albero con un nodo saldo.

uchwycać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Victor strinse le mani a Mona.

przyciskać

verbo transitivo o transitivo pronominale (schiacciare a sé)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha stretto la sua amata al petto.

ściskać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (mano)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Incontrando l'uomo che aveva salvato la vita di sua moglie John gli prese la mano e la strinse.

trzymać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
Trzyma swoje dzieci za ręce, gdy przechodzą przez ulicę.

tulić, obejmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lei ha abbracciato suo fratello quando è tornato.
Przytuliła swojego brata, gdy wrócił.

kręcić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zapinać coś

(vestito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna.

regulować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dobijać, ubijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaciskać, ściskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis.

dokręcać cos

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La vite si era allentata, quindi Paul la strinse.

dociągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il nodo si stava disfacendo perciò Linda lo strinse.

obejmować, tulić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mamma di Sarah l'ha stretta forte a sé.

obcierać, uwierać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Queste scarpe mi sono strette.

zawierać

(di accordo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wiązać

verbo transitivo o transitivo pronominale (corsetto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per stringere il corsetto, la signora si fece aiutare dalla sua domestica.

zwężać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La sarta strinse il corpetto del vestito per farlo aderire bene intorno alla vita.

zawiązywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.

zaciskać

(muscoli)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaciskać, ściskać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I leggings sono fatti con un materiale speciale che comprime i muscoli.

zaczynać grać

ściskać, mocować

(con una morsa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.

obejmować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La madre strinse la figlia piccola tra le sue braccia.

krach

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
L'azienda ha chiuso a causa della crisi.

pod baczną obserwacją

avverbio

I prigionieri mafiosi sono sotto stretta sorveglianza.

we współpracy

Il sindaco e l'appaltatore stavano lavorando in stretta collaborazione per ottenere l'approvazione del progetto.

uścisk ręki

sostantivo femminile (per salutare)

L'avvocato diede ad Alice una stretta di mano vigorosa come saluto.

bliski krewny

sostantivo femminile (mężczyzna)

koło najbliższych

sostantivo femminile

Anche se era un amico caro, egli non apparteneva alla sua più stretta cerchia.

zapaść kredytowa

sostantivo femminile

A causa della stretta creditizia la banca mi ha rifiutato un prestito.

podwiązywać

(medicina)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dovresti fasciare quella ferita per fermare il sanguinamento.

bacznie obserwowany

zgoda

sostantivo femminile (per suggellare un accordo)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Con una stretta di mano i due proprietari decisero di iniziare una collaborazione.

trzymanie za gardło

sostantivo femminile

Brian ha vinto l'incontro di wrestling con una stretta alla gola.

podejmować zdecydowane działania wobec czegoś/kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: più severi)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La città sta dando un giro di vite sulla violenza delle bande.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu stretta w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.