Co oznacza toque w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa toque w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać toque w Portugalski.
Słowo toque w Portugalski oznacza dzwonek, dotyk, styl, dźwięk dzwonka, dotyk, dotyk, dzwonienie, czapka, posmak, tok, dotykanie, klakson, domieszka, dotykać, muśnięcie, capstrzyk, dzwonienie, klepnięcie, szturchnięcie, szturchnięcie, dźgnięcie, szturchnięcie, zaczepka, dotyk, dzwonek telefoniczny, bębnienie, zmysł dotyku, pieszczoty, dotyk, styl, pogrubiać, pobudka, kamień probierczy, wciskanie klawiszy, sygnał trąbką, dotykanie, ekran dotykowy, godzina policyjna, ostatnie wykończenia, ostatnie poprawki, wykańczać, godzina policyjna, kamień wieńczący, kropka nad i, ozdobnik, budzenie, ekran dotykowy, ostatnie wykończenia, pocałunek, telefon, posmakować, odrobina, zmodyfikowany, pachnieć jak. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa toque
dzwoneksubstantivo masculino (som de uma campainha) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) O toque da campainha me acordou. Obudził mnie dźwięk dzwonka. |
dotyksubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) O seu toque a confortava. |
stylsubstantivo masculino (tipo de estilo) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) O designer de Milão deu um toque italiano ao quarto. Projektant z Mediolanu nadał pokojowi włoskiego stylu. |
dźwięk dzwonkasubstantivo masculino A aula começa ao toque do sinal. |
dotyksubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Ele não tem sensibilidade de toque nos dedos. |
dotyksubstantivo masculino (sensação) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Muitas pessoas gostam do toque de seda. |
dzwonienie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
czapkasubstantivo masculino (chapéu feminino, de copa arredondada) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
posmaksubstantivo masculino (traço de sabor) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
toksubstantivo masculino (chapéu usado por um chef de cozinha) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
dotykaniesubstantivo masculino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
klaksonsubstantivo feminino (de buzina) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
domieszka
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Acrescente um toque de molho de soja. Dodaj odrobinę sosu sojowego. |
dotykaćsubstantivo masculino (ato de tocar) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Um leve toque do tecido foi suficiente para dizer a Ellen que não era o que ela queria. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Uwielbiam ten aksamit. Dotknij. |
muśnięcie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
capstrzyksubstantivo masculino (de recolher) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Nos toques, todas as luzes foram apagadas. |
dzwonienie(ato de tocar sinos) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
klepnięcie(BRA, tapinha carinhoso; toque) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) O tapinha de Lisa em seu braço fez Bridget saber que tinha o apoio de sua amiga. |
szturchnięcie(BRA) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
szturchnięcie(BRA) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) O cutucão de Kyle no ombro de seu irmão mais novo o provocou. |
dźgnięcie, szturchnięcie(BRA) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) O cutucão de Wendy acordou Bill. |
zaczepka(BRA) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Amy tem 20 cutucadas no Facebook. |
dotyk
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Eu gosto da sensação da seda na minha pele. |
dzwonek telefoniczny
|
bębnieniesubstantivo masculino (de tambor) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
zmysł dotyku
|
pieszczoty
(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).) |
dotyksubstantivo masculino (sentido) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Sem eletricidade, ele teve que se mover pelo tato. |
stylsubstantivo masculino (estilo) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) A estilista deu um toque moderno ao vestido. |
pogrubiać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O calígrafo deu um toque de pincel ousado a cada serifa. |
pobudka(militar) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
kamień probierczy(critério) |
wciskanie klawiszysubstantivo masculino (o ato de teclar) |
sygnał trąbką
|
dotykanie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
ekran dotykowy(estrang., monitor sensível ao toque) |
godzina policyjna
O governo militar impôs um toque de recolher para todos os civis. |
ostatnie wykończenia(últimas adições) |
ostatnie poprawki(últimos detalhes) |
wykańczać(completar) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
godzina policyjnasubstantivo masculino Meus pais me deram um toque de recolher às 9 horas. |
kamień wieńczący(przenośny) |
kropka nad i(adorno, embelezamento, enfeites) (potoczny, przenośny) |
ozdobnik
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
budzenie(figurado) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Foi uma verdadeira chamada de alerta quando ela percebeu que sua filha tinha ido embora. |
ekran dotykowylocução adjetiva (uso de tela sensível ao toque) |
ostatnie wykończenia(enfeites) (rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).) |
pocałunek(przenośny) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
telefonsubstantivo masculino (czynność) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Esse é apenas um toque do telefone pra te dizer que cheguei bem em casa. |
posmakować(experiência breve ou amostra de) (przenośny) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Eu já senti o toque do seu humor, você não é tão engraçado quanto pensa. |
odrobina
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Tem um toque de orégano no molho. |
zmodyfikowany
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Experimente a nossa receita de salada de macarrão com um toque diferente. Wypróbuj nasz zmodyfikowany przepis na sałatkę z makaronem. |
pachnieć jak(zapach) |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu toque w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa toque
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.