Co oznacza विमुख w Hinduski?

Jakie jest znaczenie słowa विमुख w Hinduski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać विमुख w Hinduski.

Słowo विमुख w Hinduski oznacza niechętny, oporny, nieprzychylny, nieskory, dziwny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa विमुख

niechętny

(reluctant)

oporny

(reluctant)

nieprzychylny

(untoward)

nieskory

(reluctant)

dziwny

(alien)

Zobacz więcej przykładów

मगर इस्राएलियों से जो वादा किया गया था उससे हम भी तसल्ली पा सकते हैं कि अगर ‘वे यहोवा से प्रेम करेंगे, और उसकी आज्ञा मानेंगे, और उससे कभी विमुख नहीं होंगे तो यहोवा उनका जीवन होगा और उन्हें लंबा जीवन देगा।’
Musimy się z tym liczyć zwłaszcza w pracy, szkole lub w domu podzielonym pod względem religijnym.
परमेश्वर का वचन कहता है, “प्रभु [“यहोवा,” NW] की आंखें धर्मियों पर लगी रहती हैं, और उसके कान उन की बिनती की ओर लगे रहते हैं, परन्तु प्रभु बुराई करनेवालों के विमुख रहता है।”—१ पतरस ३:१२.
„Oczy Jehowy są zwrócone ku ludziom prawym, a jego uszy ku ich błaganiu, ale oblicze Jehowy jest przeciwko tym, którzy czynią zło” — powiada Słowo Boże (1 Piotra 3:12).
जल्द ही, कीचड़ और रेत समतल स्थान पानी से डूब जाएँगे, सो जलचल पक्षी के प्रवाह के साथ, हम नदी-विमुख जाने में शीघ्रता करते हैं।
Wkrótce mulisto-piaszczyste tereny wokół nas znikną pod wodą, więc pośpieszamy w górę rzeki, mając cały czas za sobą chmarę przybrzeżnego ptactwa.
उन्नीस सौ अट्ठारह-उन्नीस में, वे मानव समाज के आगे एक विमुख स्थिति में थे, और उनके धार्मिक शत्रुओं ने सोचा कि वे उन्हें नष्ट कर सकते हैं।
W latach 1918-1919 byli przez społeczeństwo ludzkie uważani za wyrzutków, a wrogowie religijni sądzili, że potrafią ich zniszczyć.
मुझे ज़रा मौका दे मैं किसी को भी तुझसे विमुख कर सकता हूँ।’
Jeśli tylko dasz mi szansę, doprowadzę do tego, że wszyscy się od Ciebie odwrócą”.
नैतिक रूप से अशुद्ध लोग परमेश्वर से विमुख हैं।—इफिसियों ४:१८, १९.
Bóg nie toleruje osób nieczystych pod względem moralnym (Efezjan 4:18, 19).
हालाँकि मनुष्य मूलतः परमेश्वर के स्वरूप में सृजा गया था, वह अपने रचयिता से विमुख हो गया है।
Chociaż człowiek został stworzony na obraz Boga, to jednak bardzo się od Niego oddalił (Efezjan 4:17, 18).
परमेश्वर से विमुख, मनुष्य एक धर्मी और न्यायपूर्ण संसार बनाने में समर्थ है ही नहीं।—नीतिवचन १४:१२; सभोपदेशक ८:९.
Ludzie po prostu nie potrafią ustanowić prawego i sprawiedliwego świata, ponieważ oddalili się od Boga (Przysłów 14:12; Kaznodziei 8:9).
वे बच्चे जो ऐसा महसूस करते हैं कि वे कभी-भी अपने माता-पिता को ख़ुश नहीं कर सकते या जो महसूस करते हैं कि उनके माता-पिता का धर्म उन्हें नकारात्मक और कटु बना रहा है तो शायद वे निराश हो जाएँ, और जिसके परिणामस्वरूप वे आख़िरकार सच्चे विश्वास से विमुख हो जाएँ।—कुलुस्सियों ३:२१.
Jeżeli dzieci odnoszą wrażenie, że rodziców nie da się zadowolić, że pod wpływem wyznawanej religii tylko doszukują się błędów i są krytyczni, to mogą popaść w przygnębienie i w konsekwencji odejść od prawdziwej wiary (Kolosan 3:21).
(२ पतरस ३:६) जलप्रलय के बाद यहोवा से विमुख दूसरा संसार विकसित हुआ, और वह अभी-भी अस्तित्व में है।
Później pojawił się — i w dalszym ciągu istnieje — następny świat oddalony od Jehowy.
इस संसार की निराशाजनक परिस्थिति का एक दूसरा कारण है इसकी बढ़ती हुई धैर्य की कमी, जो यहोवा से विमुख होने का नतीजा है।
Kolejną przyczyną braku cierpliwości w dzisiejszym świecie jest jego beznadziejne położenie, będące wynikiem odwrócenia się od Jehowy.
जब शैतान अर्थात् इबलीस और अन्य व्यक्ति परमेश्वर की शासकता से विमुख हुए तो उससे उत्पन्न समस्याओं की समाप्ति करना इस हुकूमत का उद्देश्य बन गया।
Rząd ten ma położyć kres problemom, które powstały, gdy Szatan Diabeł i inni odwrócili się od panowania Bożego.
(गलतियों ५:२६) उनका “ज्ञान [बुद्धि]” “सांसारिक” है, जो परमेश्वर से विमुख पापपूर्ण मनुष्यों का लक्षण है।
Jego „mądrość” jest „ziemska” — typowa dla grzesznych ludzi oddalonych od Boga.
इस प्रश्न और शैतान के उत्तर से यह प्रदर्शित हुआ, कि यहोवा परमेश्वर शैतान को उसकी चुनौती, कि वह किसी को भी परमेश्वर से विमुख कर सकता था, को कार्यान्वित करने के लिये पूरा मौक़ा दे रहा था।
To pytanie, jak również odpowiedź Szatana dowodzi, że Jehowa pozwolił Szatanowi działać, aby dowiódł słuszności swego wyzwania, iż potrafi wszystkich odciągnąć od Boga.
सब प्राणियों, या परमेश्वर से विमुख मानव समाज की वर्तमान बरबादी हमें नूह के दिनों के भ्रष्ट और हिंसक संकर ‘गिरानेवालों’ द्वारा लायी गयी अपभ्रष्टता की याद दिलाती है।
Dzisiejszy upadły stan „wszelkiego ciała”, czyli całego społeczeństwa ludzkiego oddalonego od Boga, przypomina zepsucie panujące w czasach Noego za sprawą porywczych, wynaturzonych „olbrzymów” (1 Mojżeszowa 6:4, 12, 13; Łukasza 17:26).
इस बात का भी प्रदर्शन हुआ कि शैतान प्रत्येक व्यक्ति को परमेश्वर की सेवा करने से विमुख नहीं कर सकता था।
Okazało się też, że Szatan nie potrafi odciągnąć wszystkich od służenia Bogu.
(लैव्यव्यवस्था १९:३१) तथापि, कुछ समय बाद शाऊल परमेश्वर से विमुख हो गया।
Później jednak Saul odwrócił się od Jehowy.
प्रेरित पतरस ने लिखा: “प्रभु की आंखें धर्मियों पर लगी रहती हैं, और उसके कान उन की बिनती की ओर लगे रहते हैं, परन्तु प्रभु बुराई करनेवालों के विमुख रहता है।”—1 पतरस 3:12.
Apostoł Piotr napisał: „Oczy Jehowy są zwrócone ku ludziom prawym, a jego uszy ku ich błaganiu, ale oblicze Jehowy jest przeciwko tym, którzy czynią zło” (1 Piotra 3:12).
उनके अधिकांश बच्चे न सिर्फ़ “पाप के साथ” जन्मे बल्कि शैतान के प्रभाव में भी आ गए, और थोड़े ही समय में एक समस्त संसार अस्तित्व में आ गया जो सच्चे परमेश्वर से विमुख था।—उत्पत्ति ६:५; भजन ५१:५.
Ich dzieci nie tylko urodziły się „w grzechu”, ale większość z nich dostała się też pod wpływ Szatana, wskutek czego wkrótce powstał świat całkowicie oddalony od prawdziwego Boga (1 Mojżeszowa 6:5; Psalm 51:7).
हम एक समय पापी और परमेश्वर से विमुख थे।
Kiedyś trwaliśmy w grzechach i byliśmy obcy Bogu.
बाइबल प्रदर्शित करती है कि शैतान कुछ व्यक्तियों को परमेश्वर की सेवा करने से विमुख करने में सफल होता है।
Biblia mówi, że Szatanowi uda się odciągnąć niektórych ludzi od służenia Jehowie.
आज आत्मिक अर्थ में, “पवित्र समुद्र और पवित्र शिरोमणि पर्वत के बीच” परमेश्वर के अभिषिक्त सेवकों की आध्यात्मिक संपदा में उसका पता लगता है। अभिषिक्त सेवक जो परमेश्वर से विमुख मानवजाति के “समुद्र” से बाहर आए हैं और इन्हें यीशु मसीह के साथ स्वर्गीय सिय्योन पर्वत पर शासन करने की आशा है।—यशायाह ५७:२०; इब्रानियों १२:२२; प्रकाशितवाक्य १४:१.
Jego obecność ‛między morzem wielkim a świętą górą’ oznacza dziś w sensie symbolicznym, że wtargnie do posiadłości duchowej namaszczonych sług Boga, którzy wyszli z „morza” odstręczonej od Stwórcy ludzkości i spodziewają się panować z Jezusem Chrystusem na niebiańskiej górze Syjon (Izajasza 57:20; Hebrajczyków 12:22; Objawienie 14:1).

Nauczmy się Hinduski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu विमुख w Hinduski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hinduski.

Czy wiesz o Hinduski

Hinduski jest jednym z dwóch języków urzędowych rządu Indii, obok angielskiego. Hindi, pisany pismem dewanagari. Hindi jest również jednym z 22 języków Republiki Indii. Jako zróżnicowany język, hindi jest czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim, hiszpańskim i angielskim.