O que significa buttare fuori em Italiano?

Qual é o significado da palavra buttare fuori em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar buttare fuori em Italiano.

A palavra buttare fuori em Italiano significa excluir, expulsar, expelir, expulsar, botar na rua, mandar embora, enxotar, mandar embora, cortar, expulsar, expulsar, expulsar, excluir, deixar sair, expulsar de, tirar um peso do peito, expulsar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra buttare fuori

excluir, expulsar

verbo transitivo o transitivo pronominale (alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante mi ha buttato fuori dalla lezione perché mi sono rifiutato di spegnere il mio iPod.
O professor me expulsou da turma por me recusar a desligar meu iPod.

expelir

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

expulsar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: cacciare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I genitori di Alan lo hanno buttato fuori quando si è rifiutato di pagare l'affitto.

botar na rua

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Se continui a comportarti da scemo, prima o poi il direttore dell'albergo ti butta fuori.

mandar embora

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

enxotar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mia madre mi ha buttato fuori di casa.

mandar embora

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cortar

(figurado: eliminar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se vuoi vivere più a lungo, elimina lo stress dalla tua vita.
Se você quiser viver mais, corte o estresse da sua vida.

expulsar

(forçar para sair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le lamentele della moglie hanno fatto andare il marito via di casa.

expulsar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: congedare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La polizia ha buttato fuori gli squatter.
A polícia expulsou os invasores.

expulsar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare) (excluir, colocar para fora)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il partito fece fronte comune contro la ribelle e la cacciò.

excluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il suo gruppo l'ha estromessa quando ha fatto una gaffe enorme.
Seu grupinho a excluiu quando ela cometeu uma grande gafe.

deixar sair

(informale, figurato: dire) (som)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Anna cacciò un urlo quando il gatto le saltò addosso così dal nulla.

expulsar de

Os jogadores de futebol foram expulsos do clube por começar uma briga.

tirar um peso do peito

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

expulsar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: licenziare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando è subentrato il nuovo capo mio nonno è stato rimosso dal suo incarico.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de buttare fuori em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.