O que significa da em Italiano?

Qual é o significado da palavra da em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar da em Italiano.

A palavra da em Italiano significa por, de, desde, de, de, de, desde, de, de, de, de, de, de, de, de, há, por, fora, em honra, de, de, a partir de, de, fora, dar, prover, estar de frente, dar, passar, pegar, dar, dar, fazer, conferir, distribuir, conferir a, presentear, enviar, marcar, determinar, fazer, fazer, conferir, reemitir, completamente, desde então, desde que, da parte de, formal, volumoso, exigente, melindroso, separado, preconceituoso, intratável, extracurricular, gourmet, esnobe, másculo, murado, contratual, indescritível, velado, cerimonial, paternal, turístico, restituível, retornável, tirânico, do noroeste, do sudeste, do sudoeste, abstinente, abstêmio, malárico, vegetativo, fúngico, gladiatório, irremovível, leonino, núbil, leiteira, não aplicável, refratário, pirático, proprietário, traidor, imperdível, verminoso, devido, destroçado, de amiguinho, de amigo do peito, fácil de usar, subvencionado, papista, Ro-Ro, difícil de engolir, masculinizado, matronal, economizado, caricatural, faltar, restar, em outro lugar, recém, juntinho, finalmente, em todos os lugares, em outro lugar, aqui, fulminante, donde, comida, roupa de cama, grande avanço, grande progresso, cão de caça, transatlântico, vaso, cassino. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra da

por

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
L'albero è stato tagliato dal suo vicino.
A árvore foi cortada pelo vizinho dele.

de

preposizione o locuzione preposizionale (lugar)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Abbiamo camminato da Ely fino alla Eagle Mountain.
Nós caminhamos de Ely até a Montanha Eagle. Eu posso dar as direções para seu escritório se você me disser de onde está vindo.

desde

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Lavora nella fabbrica dal 1999.
Ele tem um emprego desde 1999.

de

preposizione o locuzione preposizionale (distância)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Viviamo a sole tre miglia dall'aeroporto.
Nós moramos a apenas três milhas do aeroporto.

de

preposizione o locuzione preposizionale (local de origem)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Vengo dalla Norvegia.
Eu sou da Noruega.

de

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Il negozio è aperto da martedì a sabato. Se ti va di prendere qualcosa da bere più tardi, sono libera dalle 17 in poi.
Esta loja está aberta de terça a sábado. Se quiser sair mais tarde para tomar um drink, estou livre a partir das 17h.

desde

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Si interessa di aeroplani dalla prima infanzia.
Ele se interessa por aviões desde a mais tenra infância. A partir de segunda-feira, a cafeteria não servirá mais sorvete.

de

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Il venerdì sera bevo dalle due alle quattro birre.
Há ingressos disponíveis a partir de $100.

de

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Hanno rimosso le parti dalla grande cassa.
Ela removeu as partes da caixa grande. Ela passou dias separada dos filhos.

de

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Vendono di tutto, dalle minestre alla frutta secca.
Eles vendem de tudo, de sopa a nozes.

de

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ci hai salvati da un discorso davvero noioso!
Você nos salvou de um sermão realmente chato!

de

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Dal mio punto di vista stanno facendo un errore.
Do meu ponto de vista, eles estão cometendo um erro.

de

preposizione o locuzione preposizionale (contra)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Il cappotto ti proteggerà dal freddo.
O casaco irá protegê-lo do frio.

de

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Tutti i nostri dati provengono da fonti pubblicamente accessibili. // Ho ricevuto questo cappotto da mia madre per il mio compleanno.
Todos os nossos dados são de fontes públicas. Ganhei este casaco da minha mãe no meu aniversário.

de

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Questi numeri sono diversi da quelli che abbiamo visto ieri.
Esses números são diferentes dos que vimos ontem.

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Non ti vedo da anni! Come va? Questa finestra è un po' rigida: non viene aperta da almeno un mese.
Eu não vejo você há anos! Como você está? // Esta janela é um pouco rígida, não é aberto há pelo menos um mês.

por

preposizione o locuzione preposizionale (via)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Di solito passo per New York quando vado in Europa con l'aereo.
Eu geralmente vou por Nova York quando viajo para Europa.

fora

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Il bicchiere è caduto dal tavolo.
O copo caiu fora da mesa.

em honra

preposizione o locuzione preposizionale (in onore di)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
La chiesa ha tenuto una messa per ricordare le vittime del terremoto.
A igreja realizou um serviço memorial em honra às vítimas do terremoto.

de

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
C'è una città a cinque miglia da qui.
Há uma cidade há cinco minutos daqui.

de

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ho comprato i diamanti da lui a un buon prezzo.

a partir de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Da domani dovrai arrivare dieci minuti prima.

de, fora

preposizione o locuzione preposizionale (que já não cobre)

Il coperchio è caduto dal barattolo ed è finito per terra.

dar

verbo transitivo o transitivo pronominale (apresentar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stasera darà un concerto per pianoforte.
Ela vai dar um concerto de piano hoje à noite.

prover

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La stufa fornisce calore all'intera casa.
A fornalha provê calor para a casa inteira

estar de frente

(essere esposto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La nostra camera da letto guarda a est.
Nosso quarto está de frente para o leste.

dar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

passar

(teatro: colloquiale)

Cosa danno a teatro stasera?
O que está passando hoje?

pegar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli hanno dato 10 anni per rapina a mano armata.
Ele pegou 10 anos por roubo armado.

dar

(exemplo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti dare il buon esempio a tuo fratello più piccolo!
Você deveria dar um bom exemplo ao seu irmão mais novo!

dar

verbo transitivo o transitivo pronominale (una festa) (festa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo dato una festa per festeggiare la nuova casa.
Deram uma festa para celebrar a nova casa.

fazer

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami, prove, test) (prova, exame)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il mese prossimo faccio l'esame di maturità.

conferir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli occhiali davano a Brian un'aria sofisticata.
Os óculos conferiam a Brian um ar de sofisticação.

distribuir

verbo transitivo o transitivo pronominale (giochi di carte) (baralho)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutti a turno danno le carte.
As pessoas se revezam e distribuem as cartas.

conferir a

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'accento britannico della cantante dà un certo fascino al suo canto.

presentear

(conferir,dar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il premio è stato consegnato dal vincitore dell'anno precedente.
Pelos seus anos de serviço, ele foi presenteado com um relógio de ouro.

enviar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dacci un segno, o Signore!

marcar, determinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (il ritmo, l'andatura, ecc.) (ritmo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il capitano dava il passo nella gara di biciclette.
O líder marcou o passo na corrida de bicicleta.

fazer

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami) (exame)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Do l'esame di lingua la prossima settimana.
Eu vou fazer o exame de proficiência semana que vem.

fazer

verbo transitivo o transitivo pronominale (esame, test) (teste, prova)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Darò l'esame di chimica mercoledì.
Vou fazer meu exame de química na quarta-feira.

conferir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il presidente conferì la medaglia d'onore al soldato.

reemitir

(documento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A biblioteca reemitiu um novo cartão para mim.

completamente

(do começo ao fim)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Quando la canzone è completamente finita metti su un altro CD.
Depois que a música tocar completamente, coloque outro CD.

desde então

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Abbiamo avuto una grossa discussione. Da allora non l'ho più chiamata.
Nós tivemos uma grande discussão. Não ligo para ela desde então.

desde que

congiunzione

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Non lo si vede più da quando aveva fatto quella scenata terribile.
Ele não é visto desde o ano passado.

da parte de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Le porgo da parte del Senatore i migliori auguri per il successo.
Da parte do senador, desejo-lhe sucesso.

formal

(da cerimonia) (cerimonioso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'apparato cerimoniale è pronto per il rito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ele vestiu o manto formal para o ritual.

volumoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non era facile portare quell'ingombrante sacco di libri.
O volumoso saco de livros era difícil de carregar.

exigente, melindroso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paul era molto esigente e tendeva a metterci molto a fare le cose.
Paul era muito exigente e tendia a não fazer as coisas muito rápido.

separado

aggettivo (parceiro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

preconceituoso

(persona) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il giudice sembrava prevenuto verso l'imputato.

intratável

(pessoa de trato difícil)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

extracurricular

(fora do currículo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quest'anno la scuola non ha un budget per le attività parascolastiche.

gourmet

aggettivo (cibo, vini)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È difficile trovare gli ingredienti per alcune di queste ricette ricercate.
É difícil achar os ingredientes para algumas dessas receitas gourmet.

esnobe

(specifico: persone) (BRA, comportamento: superior)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I vicini ci evitano perché sono snob.

másculo

(masculino)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

murado

(cercado de paredes)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

contratual

(num contrato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'accordo contrattuale dice che a me spetta il 15% dei profitti.

indescritível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La sensazione dell'amore è indescrivibile.

velado

(con un velo) (coberto com véu)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Una misteriosa donna velata stava in piedi davanti al cimitero.

cerimonial

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa maschera cerimoniale era utilizzata nei rituali per la fertilità.

paternal

(de ou próprio de pai)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Bob ha dato a suo figlio un consiglio paterno riguardo l'uscire con qualcuno.

turístico

aggettivo (dispregiativo) (chamariz para turistas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Luke odia le destinazioni turistiche e passa le vacanze solo in posti meno conosciuti come la Croazia.

restituível, retornável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli acquisti sono restituibili solo entro trenta giorni.

tirânico

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I paesani speravano di sfuggire alle leggi tiranniche del loro re.

do noroeste

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

do sudeste

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

do sudoeste

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

abstinente, abstêmio

aggettivo (formale, raro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

malárico

(persona) (que sofre da malária)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vegetativo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fúngico

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

gladiatório

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

irremovível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

leonino

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

núbil

(donna)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

leiteira

(vaca, cabra: que produz leite)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

não aplicável

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

refratário

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pirático

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

proprietário

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

traidor

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

imperdível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

verminoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

devido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La preghiamo di pagare immediatamente l'importo dovuto.

destroçado

aggettivo (da buttare)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le mie gomme sono andate: dovrò procurarmene di nuove.

de amiguinho, de amigo do peito

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fácil de usar

(informatica)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Non ho mai visto un computer più user-friendly di questo.

subvencionado

(financiado por governo federal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

papista

(perlopiù spregiativo) (ofensivo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Ro-Ro

(nave) (cargueiro gigante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

difícil de engolir

(figurato: di persona) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

masculinizado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

matronal

(roupas: estilo para mulher mais velha)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quel vestito è troppo matronale per me: sembro mia nonna.
Aquele vestido é muito matronal para mim. Pareço minha avó com ele.

economizado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Michelle spera di usare i soldi risparmiati per comprare una macchina nuova.

caricatural

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

faltar, restar

verbo intransitivo (generico)

Mancano ancora dieci miglia.
Ainda faltam dez milhas.

em outro lugar

avverbio (não aqui)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nel libro non c'erano le informazioni che cercava la studentessa, così dovette cercare altrove.
O livro não tinha a informação que a estudante queria, então ela precisou procurar em outro lugar.

recém

(prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.)
La palude appena bonificata è ancora fangosa.
O pântano recém-drenado ainda está lamacento.

juntinho

(informal:fisicamente próximo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Os dois dançaram juntinhos a noite toda.

finalmente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Finalmente, por favor certifique-se de não deixar suas coisas para trás.

em todos os lugares

(ovunque)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ho guardato dappertutto ma non sono ancora riuscito a trovare le mie chiavi.
Eu olhei em todos os lugares, mas ainda não achei minhas chaves.

em outro lugar

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Quando videro il menu decisero di andare a pranzo altrove. Le mie chiavi devono essere altrove, perché non sono dove le lascio abitualmente.

aqui

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Qui in Europa certe cose le fanno in modo diverso.
Eles fazem as coisas diferentemente aqui na Europa.

fulminante

(caldo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

donde

(literário, arcaico)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)

comida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Se tu porti da bere io porto il cibo.
Eu trarei o rango se você trouxer a bebida. Couve é um rango muito saudável.

roupa de cama

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le stanze dispongono di materassi soffici e lenzuola pulite.

grande avanço, grande progresso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lo psicologo di Evan ha detto che con questa terapia la sua condizione ha avuto una svolta.
O terapeuta de Evan disse que ele fez um grande avanço (or: progresso) nesta terapia.

cão de caça

(raça canina)

Peter ha allevato un segugio per portarselo a caccia.
Peter criou um cão de caça para ir caçar com ele.

transatlântico

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vaso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ben andò a cercare un vaso per i fiori.
Ben foi encontrar um vaso para as flores.

cassino

(casa de jogatina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Diversi stati hanno aperto dei casinò allo scopo di attrarre turisti.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de da em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.