O que significa distesa em Italiano?

Qual é o significado da palavra distesa em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar distesa em Italiano.

A palavra distesa em Italiano significa esticar, esticar, estender, desenrolar, esticar, estender, desenrolar, abrir, apontar, desencaracolar, desenrolar, pôr, desdobrar, desenrolar, esticar, alargar, apoiar completamente, desenrolar, lançar, estender, alongamento, estender, esticar, assentar, rolar, desdobrar, amplidão, amplitude, vastidão, campo, extensão, trato, trecho, vastidão, extensão, relaxado, calmo, expandido, aumentado, alargado, estirado, estendido, descontraído, alongado, comprido, encostado, reclinado, desdobrável, esticado, estirado, estendido, estendido, desdobrado, espalmado, aberto, despreocupado, agradável, tranquilo, espreguiçar-se, estender. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra distesa

esticar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Giaceva immobile nel punto in cui era discesa, con le braccia e le gambe distese.

esticar, estender

verbo transitivo o transitivo pronominale (abrir as asas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il tacchino ha disteso le ali e ha provato a volare ma era troppo pesante per sollevarsi dal terreno.
O peru esticou as asas e tentou voar, mas era pesado demais para sair do chão.

desenrolar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esticar, estender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se allunghi il braccio probabilmente riesci a toccarmi.
Se você esticar o braço, provavelmente consegue me alcançar.

desenrolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gerry cercò di sciogliere il filo del telefono.

abrir

(punho: relaxar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apontar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!"
Beryl apontou seu dedo para o homem: "É ele". Adrian estendeu a cabeça para fora da janela para ver melhor.

desencaracolar, desenrolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pôr

verbo transitivo o transitivo pronominale (posicionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Di solito distende le carte sul tavolo.
Ele geralmente põe os planos na mesa.

desdobrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Charlotte aprì il biglietto che Adam le aveva appena passato per leggere che diceva.
Charlotte desdobrou o bilhete que Adam havia acabado de lhe passar para ver o que dizia.

desenrolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Edward srotolò il tubo e aprì il rubinetto. Alison svolse un po' di filo dal rocchetto per cucire il bottone.
Edward desenrolou a mangueira e ligou a torneira. Alison desenrolou um pouco de linha do rolo para costurar o botão.

esticar, alargar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apoiar completamente

verbo transitivo o transitivo pronominale

desenrolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante di geografia ha srotolato una cartina del globo sulla scrivania.

lançar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Andie ha gettato la rete nell'acqua.
Ele lançou a rede na água.

estender

(arti)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando la ragazza cadde, il padre tese una mano per aiutarla.
Quando a menina caiu, seu pai estendeu a mão para ajudá-la a se levantar.

alongamento

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estender, esticar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ocupar área extensa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno posato un cavo del telegrafo sotto l'Atlantico.
Eles estenderam um cabo de telégrafo sob o Atlântico.

assentar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per fare il sentiero in giardino, Lucy ha posato i blocchi di pietra sul terreno.
Para fazer o caminho do jardim, Lúcia assentou os ladrilhos de pedra no chão.

rolar

verbo transitivo o transitivo pronominale (distribuire) (mexer de um lado para outro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha steso la pittura sul muro molto rapidamente.
Ele rolou a tinta na parede bem rapidamente.

desdobrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando mi fui scusato mia madre aprì le braccia e disse che potevo uscire.

amplidão, amplitude, vastidão

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rob fissò la distesa di acqua blu che circondava la sua barca.

campo

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tutt'intorno c'è una distesa di neve.
Havia um campo de neve em volta.

extensão

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dalla cima della torre, Polly poteva vedere la distesa della città sotto di lei.
Do topo da torre, Polly podia ver a extensão da cidade abaixo dela.

trato, trecho

(área de terra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vastidão, extensão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il pilota guardò verso il sole che tramontava al di là della distesa.

relaxado, calmo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John aveva passato una bella vacanza e si sentiva rilassato.
John havia aproveitado um bom feriado e se sentia relaxado.

expandido, aumentado, alargado

(território)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La zona di sicurezza estesa ora comprende diversi chilometri di costa.

estirado, estendido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

descontraído

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tutti alla riunione stavano andando d'accordo e l'atmosfera era disinvolta.
Todos na reunião estavam se dando bem e o ambiente era descontraído.

alongado, comprido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il viso lungo di un cane era visibile attraverso la finestra.

encostado, reclinado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Pedalare in posizione supina è una soluzione ergonomica per chi ha il mal di schiena.

desdobrável

aggettivo (che può essere aperto verso l'esterno)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Agatha ha dormito su un divano disteso in soggiorno.

esticado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lucy distese il tessuto sul tavolo per tagliarlo.
Lucy colocou o tecido esticado na mesa, pronto para ser cortado.

estirado, estendido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si mise disteso in modo che il nemico non lo vedesse.
Ele ficou estirado, para que o inimigo não pudesse vê-lo.

estendido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desdobrado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

espalmado, aberto

(dita, gambe)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

despreocupado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Vorrei rivivere i giorni sereni dell'infanzia.
Eu anseio pelos dias despreocupados da infância.

agradável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'atmosfera al ristorante era distesa e calma, il che lo rendeva un buon posto per parlare.
O restaurante era agradável e calmo, um bom lugar para conversar.

tranquilo

aggettivo (personalidade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paul è un tipo molto tranquillo.

espreguiçar-se

(informale)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Sadie spense la sveglia e si stiracchiò.
Sadie desligou o despertador e espreguiçou-se.

estender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela estendeu a camisa na tábua de passar.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de distesa em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.